
Онлайн книга «День мертвеца»
![]() По уличному движению я заметила, что занятия в школе окончились, и совсем не удивилась, когда ко мне подкатил маленький автомобиль моей новой лучшей подружки, Мэри Нелл. - Прокатимся? - пригласила она. Я уселась на переднее сиденье, удивившись тому, что она одна, а еще больше тому, что она приблизилась ко мне у всех на глазах. - Вы его видели? - спросила она, подав автомобиль задним ходом и сразу же покатив прочь с безрассудной, как я считала, скоростью. - Да. - Меня бы не пустили: я не родственница и не жена, - произнесла она с сердитым изумлением, как будто со стороны надзирателей было верхом тупости не пускать к арестанту влюбленную девочку-подростка. Эта девушка с ее надоедливой любовью и уверенностью в своих привилегиях начинала очень меня утомлять. Но вместе с тем мне было слегка жаль ее, и я надеялась, что она поможет нам разобраться в том, что же на самом деле происходит в Сарне. И немедленно. - Мэри Нелл, что ты знаешь о Джее Хопкинсе? - Раньше он был мужем Хелен, - ответила она. - Вы и сами знаете. - Он общался с Деллом? - Какая разница? Я о таких дрянных людях не думаю. - Хоть это и нелегко, но тебе пора немного повзрослеть. - Как будто я не повзрослела за последний год. - Да, в этом году тебе пришлось нелегко, но, насколько я могу судить, трагедия не сделала тебя взрослой. Она свернула на обочину и остановила машину- В ее глазах стояли слезы. - Невероятно, - всхлипнула она. - Какая вы злая! Толливер заслуживает лучшей сестры, чем вы! - Согласна. Но у него есть только я, и я сделаю для него все, что в моих силах. И у меня есть только он. Я заметила, что Нелл так и не ответила на мой вопрос. Но ее молчание уже было ответом. Она вытерла лицо платком и высморкалась. - Почему вы меня расспрашиваете? - Сегодня кто-то в меня стрелял. Кто-то заплатил твоему воздыхателю, чтобы он меня избил, кто- то впустил его в мой номер. Не думаю, что он сделал это по собственной инициативе. А ты как считаешь? Она покачала головой. - Когда я вчера разговаривала со Скоттом, он был зол на меня и на вас, но хотел держаться от вас подальше. Мистер Рэндом, футбольный тренер, поставил Скотта перед командой и устроил ему выволочку, а отец Скотта запретил ему целый месяц смотреть телевизор и пользоваться телефоном. - Что же тогда заставило его спрятаться в моей комнате? Запрет на телевизор и телефон, выволочка от тренера. Я была рада, что за нападение на меня ему теперь грозит настоящее наказание. - А вам не приходило в голову, что его попросил ваш поклонник Холлис? - Мэри Нелл решила перейти в контратаку. - Нет, не приходило. Почему ты так думаешь? Мэри Нелл пыталась меня разозлить, и ей почти это удалось, но я невероятным усилием взяла себя в руки. - Может, Холлис хотел выставить себя перед вами героем, спасителем, вот и договорился со Скоттом. Может, и стрелял в вас тоже он… Хотя о том, что в вас стреляли, я знаю только с ваших же слов. - Зачем бы ему понадобилось в меня стрелять? - Чтобы заставить вас нуждаться в нем. Чтобы вы крепче к нему привязались. Сейчас, когда брата рядом нет, вам нужен защитник. Может, это Холлис сделал так, что Толливера арестовали. Мэри Нелл меня поразила. Я не ожидала такого глубокого психологического анализа от семнадцатилетней девочки. Ее слова не были лишены смысла. Мне не хотелось верить в ее теорию, и вряд ли я в нее поверила, но все-таки поразмыслила над тем, что сказала Нелл. В ее предположениях было не меньше резона, чем в моих, может быть, даже больше. Я вспомнила, как накануне занималась с Холлисом сексом, и на мгновение подумала: а вдруг он с самого начала меня обманывал? Потом подключила разум и поняла, что Мэри Нелл нападает на меня по многим причинам, а главным образом потому, что с братом у меня такие близкие отношения, каких у нее никогда не будет. Глупая девчонка! Но, глядя на нее, пока девочка промакивала лицо и причесывала волосы, я осознала, что она всего на семь лет моложе меня. Жизнь Мэри Нелл, конечно же, не была праздником, однако была лучше моей. В ее возрасте - даже если отбросить эпизод с ударом молнией - для меня все безвозвратно изменилось. Я видела, как губили себя взрослые, которых я знала и любила. Потом потеряла сестру Камерон, потеряла в буквальном смысле. - Не смотрите на меня так. - Голос Мэри Нелл дрожал. - Прекратите! Я заморгала. Я и не заметила, что уставилась на нее. - Извини, - машинально сказала я. - Твоя мама сказала, что в прошлом году тебе вырезали гланды? - Вы такая странная. Такая дьявольски странная! - Бранное слово она прибавила нарочно - пусть я только попробую сделать ей замечание! Я не отреагировала и после паузы сказала: - Я задала тебе вопрос. - Да, вырезали, - мрачно ответила Нелл. - В здешней больнице? - В соседнем городе, Маунт-Парнасе. Наша маленькая больница закрылась два года назад. - Деллу накладывали швы в той же больнице? Свои вопросы я задавала, опираясь на разговор с Сибил, который мы вели у нее в доме. Я и сама не знала, чего ищу, возможно, пойму, когда услышу. - Кажется, он тогда сломал ногу или с ним произошло еще что-то? - Нет, ногу сломал парень, который управлял машиной. Деллу наложили швы на голову. Сначала врач подумал, что у него другие проблемы, потому что Делл был без сознания, так что его на всякий случай оставили в больнице на ночь. - Твой отец тоже лежал в этой больнице? Я продолжала искать вслепую. - Да, у него была пневмония. - Лицо Мэри Нелл омрачилось. - У него было плохое сердце, а пневмония его подкосила. За день до смерти он сказал: «Нелли, я уже не тот человек, каким был раньше». - Он называл тебя Нелли? - Да, или Нелл. Он называл нас с братом Нелл и Делл. Ее маленькое личико сморщилось. - У меня теперь нет ни брата, ни отца. Возможно, никто меня больше так не назовет. - Обязательно назовет, - сказала я, пытаясь понять, отчего в моей голове зазвенел тревожный сигнал. - Ты красивая девочка, Мэри Нелл, и у тебя сильный характер. Кто-то придет и назовет тебя так, как тебе захочется. Она просветлела. Должно быть, рада была услышать такие слова даже от человека, которого, как она считала, презирает. На самом деле она мне, скорее, завидовала. - Вы так думаете? - Да. Я уверена. |