
Онлайн книга «Страна коров»
– А вы будете?.. – спросил я у коллеги в маскарадном костюме, проходившего мимо. – Угадайте с трех попыток! – сказал Сэм Миддлтон. – Абрахам Линкольн? – Нет! – Джон К. Кэлхун? [70] – Нет! – Маркус Гарви? [71] – Холоднее! – Тогда сдаюсь… – Я Джеффри Чосер! – Ой, ну да. Следовало понять… – А вы? – спросила этичка. – Я шериф, – ответил я. – Из Нью-Мексико? – Да. – Я туда как-то ездила. Там было лучше, чем в Северной Дакоте, но не совсем как в Южной… – Вот оно что? – Да. – Ну, я-то не бывал ни там, ни там. – Это ничего. У вас еще все впереди… – Правда? – Да. Вам предстоит еще добрый десяток лет, чтоб оставить по себе какое-то наследие. – Надеюсь, вы правы. А тем временем – что это вот? – Что что вот? – Этот перезвон? – Какой перезвон? – Неужели не слышите? Этот легкий перезвон, что разносится по всему кафетерию? Этот настойчивый похоронный звон, что, невзирая ни на какие научные принципы, заглушает собой гораздо более громкие аккорды несправедливости? – Это своевременный и нежный лязг игры на треугольнике. – Алан Длинная Река! – Да. – Он читает свой основной доклад! – Да. – Как это прекрасно! – Да, оно так… – Давайте послушаем, а? И поэтому мы с ней послушали. – Но Чарли? – сказала эсперантистка, когда доклад Длинной Реки был прочитан. – Да? – Вы так и не ответили на самый осмысленный вопрос из всех? – О еде? Она на подходе… Честное слово! – Нет, не о ней. – О чем тогда? – О любви, Чарли! – О любви? – Да! Что это? – Вы у меня сейчас об этом спрашиваете? Когда у меня в руке этот кровавый май-тай? – Да, Чарли. С тех пор, как вы здесь, мы слышали, как Уилл Смиткоут рассказывает нам, какой бы могла быть любовь, а доктор Фелч – какой она была. От Гуэн мы слышали, какой она не должна быть, а от Расти – что она не. Мы даже внимали, когда аккредиторы излагали нам, какой любви необходимо быть, если мы ходим получить возможность возобновить себе региональную аккредитацию. Но в конце концов, в конечном-то итоге, мы по-прежнему не слышали ни от кого, что она такое! Я кивнул. – Чарли, вы не могли бы нам, пожалуйста, рассказать, что такое любовь? – Конечно, – ответил я. – Расскажете? – Да, разумеется. – Ну и?.. И я ей рассказал. И, проделав это, я тяжко опустился за столик в углу кафетерия, где сиживал, бывало, Уилл Смиткоут. – Вы как, Чарли? – спросила одна секретарша, возвращаясь из комнаты 2С. – Я прекрасно, – ответил я, помешав стебельком сельдерея в кровавом «коровьем копченом глазу» и затем похрустев им. – Прекрасно вы не смотритесь. Вы смотритесь усталым. У вас лицо горит. Глаза у вас пусты и прозрачны. Вы что, неважно спите? – Можно и так сказать. – И у вас закончились пилюли? – И так тоже сказать можно. – А выпили вы больше, чем способны переварить? – Вот еще одно, что вы бы могли, вероятно, сказать. – У вас убедительный костюм. – Благодарю вас. – А пистолет заставляет задуматься. – Спасибо. – Он заряжен? – Конечно. – Метафорически или буквально? – Буквально. Боюсь, этот заряженный пистолет в данный момент строго буквален. – Поскольку вы не выспались… – Верно. – И слишком много выпили. – Именно. – Вы по-прежнему глотаете свои пилюли? – Да. – И подвели ли они вас ближе к тому, чтобы стать чем-то целиком? – Полагаю, что да. – Но когда же это произойдет? – Боюсь, что скоро. – До или после того, как появится еда? – После, разумеется. Это наверняка произойдет после еды. – Вы превосходно организовали эту вечеринку, и я жду не дождусь еды, если и когда она прибудет. – Верно, – сказал я. – Спасибо, Расти. Но, Расти… эй, Расти, а сколько сейчас вообще времени? – Половина одиннадцатого, Чарли. – Так поздно?! Нет, в самом деле, Гуэн, уже действительно так поздно? – Да. Вообще-то уже двенадцатый час. – Уже? – Да. Сами посмотрите на часы. Почти полночь. – Полночь?! – Да, Чарли, уже хорошо за полночь, а еды так и нет. Время, кажется, движется дальше неумолимо. Преподавательский состав уже потянулся к выходу. Похоже, что эта вечеринка закругляется. – Но так же нельзя! Тимми, наша вечеринка не может так закончиться! Она еще не кончена! – Тогда вам бы лучше что-нибудь сделать… – Точно! Доковыляв до головы зала, я включил микрофон, который громко фукнул. – Внимание! – сказал я. – Внимание, все присутствующие! Прошу вас выслушать это важное объявление. Я знаю, что уже поздно, а еды здесь по-прежнему нет. Но меня заверили, что она на подходе. Пожалуйста, пока не расходитесь! Не расходитесь, пожалуйста! Еда скоро будет здесь – честное слово! Эй, Тимми! Тимми, не могли бы вы, пожалуйста, быть так любезны и запереть двери, чтобы никто не смог уйти? Сейчас всего лишь самое начало второго, и жаль будет, если, терпеливо прождав столько времени, все пропустят еду, когда она в самом деле появится! Поверьте, это будет незабываемое событие. Тимми, заприте, пожалуйста, дверь и заложите ее на вон ту бейсбольную биту, которую мы брали для пиньяты!.. |