
Онлайн книга «Ткачи времени»
— Должно быть, так, — ответила я со всем возможным спокойствием. — А вы прекрасная парочка. В последнее время найти в Западном Ковентри двух хорошеньких Прях — целая проблема, — сказал он, наклоняясь так близко, что я ощутила его дыхание — резкую смесь чеснока и виски. — Но вы две — просто загляденье. Мне захотелось сказать в ответ нечто умное, не оскорбив его при этом и, не дай бог, не подстегнув его извращенный интерес, — иначе путь к отступлению был бы закрыт. К счастью, Приана изо всех сил пыталась привлечь внимание министра к себе и вступила в игру, захлопав своими непомерно длинными ресницами. Всем своим видом она говорила мне убраться подобру-поздорову, и протестовать мне вовсе не хотелось: находиться рядом с ними не было ни малейшего желания. Министр крепче обхватил талию Прианы. — Ты, моя лапочка, словно полночь. Она улыбнулась и прошептала что-то ему на ухо, однако министр не обратил на нее никакого внимания: он наклонился и крепко перехватил мое запястье. По коже пробежали мурашки. В голове у меня вертелась лишь одна мысль: как хорошо, что рука — единственное, до чего он сумел дотянуться. — Но ты, — прохрипел министр, — ты словно жемчужина. — Забавно, Кормак говорит то же самое. Мой выпад неожиданно сработал. Министр тут же выпустил мою руку. — Как жаль, что ему пришлось так рано уйти, — пробормотал он. — Слышал, его вызвали в Нортумбрию. Для меня это оказалось новостью, но я кивнула в ответ так, словно была в курсе всех дел. — Кажется, он упоминал об этом за ужином. Изрядно подвыпивший министр посерьезнел и выпрямился так, словно пришел не на вечеринку, а на деловые переговоры. В результате Приана в буквальном смысле соскользнула на пол. Губы ее сжались, ноздри расширились от гнева, однако она упрямо тащила чиновника в сторону. — Потанцуй со мной. — Ну конечно, — прошепелявил он, и Приана повела его в сторону переливавшейся всеми огнями танцплощадки. — Как хорошо, что я тебя встретил, Алиса. Алиса. И с чего он решил, что ее так зовут? — И о чем же вы говорили? — строго произнес голос у меня за спиной. Я повернулась, ожидая увидеть Джоста, о котором грезила во время выступления, однако передо мной стоял Эрик. — Ты выглядишь разочарованной. Я действительно была разочарована, но в ответ лишь покачала головой. — Нет, просто мне показалось, что это не твой голос. Эрик нахмурился, но спустя мгновение морщинки на его лбу разгладились. — Если ты ждешь кого-то другого… — Да брось, я жду, что меня в любую секунду утащит и сожрет с потрохами какой-нибудь толстый старый мужлан, — без обиняков ответила я. — Что ж, тогда мне лучше тебя покинуть. Эрик собрался было развернуться, но я успела схватить его за плечо. — Ой! Могла бы просто сказать, что эта перспектива тебя не слишком обнадеживает, — рассмеялся он. — Как ты вообще мог о таком подумать? Эрик указал на Приану. — Она, похоже, не против. — Но я-то не Приана. — Так тебя можно пригласить на танец? — Эрик расплылся в улыбке — такой прекрасной, что ни одна мастерица не смогла бы сплести ее. Я кивнула, и мы пошли к танцплощадке. Приана одарила нас полным ненависти взглядом и тут же снова переключилась на свою добычу. — Знаешь, а танцевать обнаженной легче, чем я предполагала, — не подумав, ляпнула я. Музыка замедлилась, и Эрик начал танец. — Обнаженной? — прошептал он мне на ухо. — Неважно. — Я не могла поверить, что сказала это вслух. — В этом платье я чувствую себя голой. Одного раза мне, похоже, было мало. — Так оно и есть, — подтвердил Эрик. — Должен сказать тебе честно, я в восторге от этого платья. Его слова почему-то показались мне ужасно смешными, и я захихикала. — Могла бы и догадаться, что ты так ответишь. — Итак, кто из наших льстивых послов привлек твое внимание? — спросил Эрик, окинув зал задумчивым взглядом. — Не думаю, что меня заинтересовал хоть кто-то. — Это повторяется каждый год. На бал приглашаются все члены Гильдии, так что для чиновников это идеальный предлог, чтобы подыскать себе новую пассию. В остальных Ковентри тоже устраивают такие вечера. — Как отвратительно, — прошептала я. — О да, — восторженно прошептал он. — Но неужели ни одного удачливого холостяка в этом году? — Думаю, я позволю выбирать Приане, — задумчиво ответила я, наблюдая, как она попеременно то кокетливо улыбалась, то недовольно надувала губки. — Сомневаюсь, что жена позволит ему притащить ее домой, — подмигнув, заметил Эрик. — Жена? — испуганно выпалила я. — О, да они все женаты, — пояснил Эрик. — Молодые жены, по понятным причинам, настаивают на том, чтобы идти вместе, но, когда их мужья становятся такими, как этот, — Эрик кивнул в сторону мужчины, у которого на ушах волос было больше, чем на голове, — они рады любой дурочке, желающей сделать за них грязную работу. Я тяжело вздохнула. — Надо ей сказать. Нельзя нарушать стандарты невинности, иначе… — Зачем? Она не делала тебе никаких одолжений. — Эрик крепче обхватил мою талию, не дав мне броситься на выручку Приане. — Ну и что? Ее ведь используют! — Насколько я вижу, она сама напрашивается, — усмехнулся Эрик. — Причем бесстыдно. — Может, ты и прав. Но это все равно неправильно. — Ей хочется подняться выше, — сказал Эрик. — Либо стать важной шишкой, либо сбежать — все вы такие. Чем раньше она поймет, что у нее ничего не получится, тем лучше. Острое замечание поразило меня в самое сердце. Эрик, может, и говорил о Приане, но прекрасно понимал, что такие мысли роились и в моей голове. — Не строй из себя обиженную. — Он взял меня за подбородок и поднял мою голову вверх так, что наши взгляды встретились. В его голубых глазах отражались рыжие всполохи моих волос. — Ты-то не отдаешься на растерзание старому толстому развратнику. — Но ты ведь знаешь, я ухвачусь за любую возможность сбежать, — прошептала я. — Разница, — ответил Эрик, — состоит в том, что ты достаточно умна, чтобы понять: этот трюк не сработает. Тебе нужен план. Я вдруг покраснела и отвернулась в попытке скрыть замешательство. — Вообще-то, — пробормотал он, уткнувшись носом в мои волосы, — я не могу дождаться, когда ты наконец попробуешь. — Попробую? — невинно переспросила я. |