
Онлайн книга «Ткачи времени»
— Сбежать, — пояснил Эрик, и у меня подкосились ноги. — Перестань, тебе не о чем беспокоиться. Сумеешь бежать — тем лучше. Пока это еще никому не удавалось. — Может, потому, что они надеялись на мужчин? — робко предположила я, и Эрик расплылся в широкой ухмылке. — Вот видишь! — рассмеялся он, прижимаясь еще ближе. — Да ты умнее любой местной девчонки. — Включая Мэйлу? — Краем глаза я видела, как она оживленно болтала с каким-то джентльменом у бара, и радовалась, что она занята. — И не в последнюю очередь, — вздохнул Эрик. — До интеллектуалки ей далеко. Одни капризы. — Наверное, у нее было тяжелое детство. — Да, — торжественно заявил он, — наверное, щенка не хватало. Я рассмеялась, а затем уютно устроилась у него на груди. Может, я и впрямь была достаточно умна, чтобы не связываться со старым опьяневшим развратником, но что я тогда делала рядом с молодым и симпатичным? Все волшебство разрушил голос Иноры. — Идем со мной, — прошипела мне на ухо наставница и тут же утащила меня прочь. Пока она вела меня по коридору, я успела послать Эрику извиняющуюся улыбку. Чтобы не терять времени даром, Инора сразу толкнула меня в дамскую комнату. — О чем ты вообще думаешь? — возмущенно воскликнула она. — Я не… Инора приставила к губам указательный палец и резко открыла дверь в кабинку. Она оказалась пуста. Затем наставница подошла к выходу и заперла входную дверь. — Теперь можно? — тихонько спросила я. — Да, — прошептала она. Я прижала ладони к груди. — Не представляю, что ты имеешь в виду. — На самом деле, конечно же, я все понимала. — Хватит строить из себя дурочку. Тебе не идет. — Меня не предупредили, что танцевать запрещается. — Естественно, ты можешь танцевать, — раздраженно ответила Инора. — Ты можешь танцевать с пожилыми чиновниками. Можешь даже с молодыми, если их жены не против. — Но с Эриком нельзя, потому что он холостой? — Нет, с ним нельзя, потому что он принадлежит Мэйле, — устало произнесла Инора, опуская руки. Обычно такой драматизм не был ей свойственен. — Кроме того, если ты еще не заметила, она тебя ненавидит. — Нет, я заметила. — Вся радость этого вечера внезапно испарилась. — Что ты имеешь в виду, говоря, что он принадлежит Мэйле? — Аделиса, я знаю, что ты не глупа. — Давай представим, что это не так. — Хорошо. Она влюблена в Эрика. Несколько лет назад он работал на кухне и был никем, но потом Мэйла взяла его под свою опеку. Голос Иноры дрожал от страха, а вовсе не от ярости. — Она старше его лет на десять. По меньшей мере. Наставница снова сердито посмотрела на меня. — Прекращай, пока она не взялась за тебя всерьез. — Я всего лишь потанцевала с ним! — воскликнула я, сама себе не веря. — Что, лучше было позволить какому-нибудь мерзкому члену Гильдии лапать меня всю ночь напролет? — Аделиса, — умоляюще произнесла Инора, — я тебе верю, правда. Эрик очарователен, но есть две вещи, о которых ты не должна забывать. Во-первых, если Мэйла обо всем узнает, она придет в бешенство. — А во-вторых? — Во-вторых, намерения Эрика вовсе не так честны, как он хочет показать. Я вспыхнула. — Слушай, я знаю, что нам нельзя выходить замуж и всему есть предел, но я даже не думала… — Это, — выразительно произнесла Инора, — вовсе не то, о чем я говорю. Ты флиртуешь с ассистентом Мэйлы. Его интерес не кажется тебе подозрительным? — Теперь кажется. И почему это сразу не пришло мне в голову? С момента нашей совместной поездки я начала неосознанно доверять Эрику во всем. — Ты уже переступила черту — сначала пыталась бежать, а потом привлекла к себе всеобщее внимание. Аррас живет по другим законам, Аделиса. Тайное… — Здесь быстро становится явным, — вырвалось у меня. Однако, вместо того чтобы возмутиться, Инора невесело хихикнула. — Нет, здесь огромное количество секретов, уж поверь мне, но некоторые из нас понимают, насколько опасно их раскрывать… Я хотела было протестовать, но Инора остановила меня взмахом руки. — Позволь мне закончить. Я вовсе не хочу быть одной из тех, кто пытается навязать тебе свою волю… — Так не будь! — взвизгнула я. — Ты мне не мать. — Я не пытаюсь заменить тебе мать. Никто не сможет этого сделать, — тихо сказала она. — Никто, — подтвердила я. — Даже Гильдия. Инора сделала шаг назад. Она открыла рот, будто собираясь что-то сказать, но тут же закрыла его, так и не подобрав верных слов. Мы обе знали, как трудно было найти описание тому, что Гильдия сделала с моей семьей. — Мне надо вернуться, пока не заметили мое отсутствие. — Инора подняла руку, словно чтобы похлопать меня по плечу, но затем передумала и вышла в зал. Мне понадобилось еще несколько минут, чтобы взять себя в руки и не расплакаться прямо перед телекамерами по возвращении на торжество. Более или менее успокоившись, я вышла. Оставалось только сбежать от Эрика, вернуться в свою комнату и там спокойно поплакать в подушку. В этот момент меня поймали чьи-то сильные руки, которые потащили меня из залитого светом банкетного зала в темный холл. — Я уж подумал, ты оставила меня на растерзание толстым старым развратникам, — тихонько проговорил Эрик, чтобы слова не разнеслись эхом по всему отделанному мрамором холлу. — Члены Гильдии, оказывается, без предрассудков, — пробормотала я, и боль в сердце уступила место боли в тех местах, где Эрик держал меня за руки. — Пойдем, я хочу кое-что тебе показать. — Он переплел свои пальцы с моими, и я, забыв про свои лучшие намерения, последовала за ним. — Эрик, не думаю, что это хорошая идея. — Позволь мне судить. — Он искренне рассмеялся. — Инора стращала тебя тем, что Мэйла насадит твою голову на пику, если поймает нас вместе? То, как Эрик произнес это, заставило меня почувствовать себя глупой. — И почему, ты думаешь, я похитил тебя этой ночью? — требовательно спросил он. В моей голове все еще звучали слова Иноры. — Точно не знаю. — Потому что Мэйла сейчас слишком занята, а остальные чересчур много выпили, чтобы шпионить за тобой. — Значит, все по-прежнему? — едва слышно прошептала я. — За мной до сих пор следят? — Ну конечно, — кивнул Эрик. — Как и за всеми нами. Но в такую ночь, как сегодня, охранники больше всего озабочены тем, как Пряхи блюдут свое целомудрие. Я сказал, что пригляжу за тобой. |