
Онлайн книга «Не обещай ничего»
– Я о тебе позабочусь. – Он попытался ее успокоить: – Позабочусь. Не дам им тебя обнаружить. Женщина освободилась из рук Маршалла, пошла в ванную его маленькой квартирки и закрыла за собой дверь. Он приложил к створке ухо и спросил: – С тобой все в порядке, Сарита? – Да, – ответила она. – Я просто на минутку. Маршалл стоял по другую сторону двери, не зная, как поступить. Обвел глазами свое жилище, которое, если не считать ванной, состояло из одной комнаты. Маленький холодильник, плитка и раковина в углу, кровать и пара мягких стульев, которые ему повезло подобрать в День старьевщика, когда люди выбрасывают на улицу всякий хлам. Фыркнул бачок туалета, из крана потекла вода, затем дверь открылась. Сарита стояла перед ним, потупив голову. – Поеду домой. Возвращусь к себе в Монклову. – Нет. – Он снова ее обнял. – Тебе не надо в Мексику. Твоя жизнь здесь. У тебя есть я. – У меня нет здесь жизни. Поеду домой или как-нибудь исчезну, найду работу, начну все сначала. Мне надо зарабатывать. На меня рассчитывают. А здесь платят больше, чем у нас. – Могу тебе одолжить, – предложил Маршалл. – Дам денег. У меня их не много, но на две-три сотни можешь рассчитывать. Сарита рассмеялась. – Ты серьезно? Как думаешь, на сколько этого хватит? – Знаю, знаю, миллионер из меня никакой. Но ты упомянула о деньгах, и я хочу сказать, о чем подумал ночью. Она прошла мимо, подобрала с пола у кровати трусики, бюстгальтер и надела их. А Маршалл стоял и смотрел на нее. – О чем бы ты ни подумал, не хочу об этом знать. – Перестань. Ты должна хотя бы выслушать меня. Возможно, это решение твоих проблем. Решение для нас обоих. Ты хочешь отсюда сорваться – прекрасно. Но я могу уехать с тобой. – Не знаю… – проговорила Сарита. – Не хочу накликать на тебя беду. – Брось, – возразил он. – Мы с тобой вместе в этом деле. – Ничего подобного. Не вместе. Ты не сделал ничего недозволенного, кроме как спрятал меня. Но если станет известно, что ты держишь меня у себя, можешь нажить очень крупные неприятности. И не только потому, что меня не должно здесь быть. Сарита натянула джинсы, надела блузку и принялась ее застегивать. Маршалл огляделся, нашел на полу свои боксеры и продел в штанины ноги. – Позвоню на работу, скажусь больным, а потом все обмозгуем. Он взял лежащий у кровати мобильник. – Привет, Мэнни, у меня какой-то вирус, всю ночь колбасило. Боюсь заразить старикашек. Да. Хорошо, спасибо. Он положил телефон обратно. – Зачем ты так грубо? Они приятные старые люди. – Я не имел в виду ничего плохого, – ответил Маршалл. – Зато мне теперь никуда не надо идти, и мы можем спокойно обсудить мою идею. Сарита покачала головой: – У меня идея одна: сделать как можно быстрее ноги – и куда подальше. Если сумеешь, отвези меня в Олбани или в другой город. А там я сяду на поезд. – И куда двинешь? – Наверное, в Нью-Йорк. У меня там двоюродная сестра. Надо только ее найти. – Присядь, успокойся, – попросил он. – Я не… – Просто выслушай меня, ладно? Сарита опустилась на край кровати и посмотрела на него снизу вверх. – Ну, что? – Есть нечто такое, что Гейнор не захочет вытаскивать на свет. Правильно? – Не исключено, что все уже известно. – То ли известно, то ли нет. Убийство его жены могут повесить на кого-нибудь со стороны, а до другого не докопаются. Ты ему звонишь и говоришь, что сделаешь так, чтобы ничего не всплыло. Но за определенную цену. – Самая большая глупость, какую мне приходилось слышать, – заметила Сарита. – Все непременно всплывет. – Благодаря тебе. Нельзя было этого делать. – Я должна была, – отрезала она. – Хотя, может, все это не важно. Может, ничего и не всплывет. – Ты спятил? Мне надо отсюда убираться. Думаешь, полиция меня не ищет? Гарантирую, что ищет. – Тебя не так просто найти. Как им напасть на твой след? У тебя нет ни телефона, ни прав, ни кредитных карт. С жилья слиняла. Никаких связей с окружающим миром. Словно вовсе не существуешь. – Маршалл улыбнулся и пощекотал ее пальцем под подбородком. Сарита отвернулась. – Да хватит, встряхнись. Ты же у нас как шпионка. – Никакая я не шпионка. Кормлю стариков и детей, подмываю и убираю за ними дерьмо. Вот мое занятие. – Ладно, ладно, – проговорил он примирительным тоном. – Сиди здесь, никуда не высовывайся. Дойду до банкомата, сниму, что осталось. Возьмешь деньги и сядешь на поезд в Нью-Йорк. Только обещай, что свяжешься со мной, когда доберешься туда. Мне нужно знать, что с тобой все в порядке. Я тебя люблю. Ты это знаешь, да? Люблю больше всего на свете. Сарита снова заплакала и закрыла лицо руками. – Не могу выбросить из головы. Маршалл опять ее обнял. – Понимаю, понимаю. – Видеть миссис Гейнор в таком состоянии! Ужасно! – Говорю тебе: это шанс. У него есть деньги. Шикарный дом, хорошая машина. У таких людей не может не быть денег. Ты же у них работала, видела их счета и разные финансовые бумажки. Сарита отняла ладони от лица и на мгновение задумалась. – Что-то такое видела, но не присматривалась. Я же не носила им почту. Помогала по дому и с ребенком. Миссис Гейнор была очень расстроена. Она надеялась, что ребенок сделает ее счастливой, но стало только хуже. – Да, растить малыша – не шутка, – кивнул Маршалл. – Я бы точно завял, если бы пришлось возиться с детьми. Сарита бросила на него быстрый взгляд. – Другое дело, если воспитывать вместе с тобой, – поспешно поправился он. – Я думаю, ее муж всегда знал, что происходит, но когда мисс Гейнор выяснила… – Перестань об этом думать, – оборвал ее Маршалл. – Забудь и живи дальше. – Моя вина, – не отступала она. – Если бы не я, она бы никогда не связала одно с другим. – Да, но не надо себя убеждать, что это как-то связано с тем, что с ней случилось. Если только ты не решила, что это его рук дело. Мужа. Сарита покачала головой: – Он ее любил. Конечно, он редко бывал дома и мы с ним почти не разговаривали, но думаю, что любил. – Да, но иногда даже любящие люди сживают друг друга со свету. Тем больше причин ему позвонить и сказать, что знаешь. Он раскошелится, даю тебе слово. У тебя будет достаточно денег обустроиться на новом месте и останется послать своим. |