
Онлайн книга «Добро пожаловать в реальный мир»
– Так вот, видишь ли, я не думаю, что он стал бы предлагать тебе контракт только потому, что ему велел это сделать твой драгоценный Эван Дейвид. Наверно, этот чувак все ж таки способен и сам учуять подлинный талант. Я делаю непроизвольный вздох. – У меня есть два дня, чтобы ему отзвониться. – Значит, советую тебе так и сделать. – И я очень советую, – слышится у меня за спиной голос Кена. – Потому что ты уволена. Оборачиваюсь на него с открытым ртом. – Хуже барменши во всем Лондоне не сыщешь, – ворчит он. – В-вы, н-наверно, шутите? – бормочу я запинаясь. – Нисколько, – отрезает Кен, вручая мне мое пальто и сумку. – Давай чеши отсюда. И ты тоже, – кивает он моему другу. – Кен, ты чего, чел… – начинает Карл. – Всё! Гуляйте отсюда оба! – гремит Кен, и мы, как и велено, покидаем заведение. В ярко освещенном «Макдоналдсе» через дорогу Карл берет мне чай, и я грею ладони, обхватив обжигающе горячий стаканчик. Слава богу, я еще способна что-то чувствовать, кроме полного оцепенения. – Вот это безнадега, – говорю я с нервным смешком. – Как думаешь, Кен серьезно? – По мне, так вполне серьезно. – Карл рассеянно отгибает ободок бумажного стакана. – И где я теперь буду зарабатывать деньги? – Придется поискать, куда еще сунуться с гигом. Завтра пошарю по окрестным пабам. Может, удастся пристроиться в «Монстрах». – Где? – В том самом клубе в Камдене, где поет Шелли. – А, ну да. – Я уже забыть успела про Шелли. – Да, можно попытаться. – Я глотнула обжигающего чая. – Может, если я перемолвлюсь утром с Кеном, он и передумает? Или, может, лучше тебе с ним поговорить? Ты ему нравишься. – Ты тоже ему нравишься, Ферн. Но, может, нам пора как-то двигаться дальше? Мы с тобой уже выдохлись в этой «Голове». – Я становлюсь тебе обузой, Карл. Может, нам пора распасться и пойти дальше разными путями? Он только смеется. – Ты с пятнадцати лет мне обузой. Чего теперь-то портить праздник? – Вот черт! Какая ж я бестолочь! Почему б тебе, когда я допью чай, просто не толкнуть меня под автобус, тем самым обоих нас избавив от мучений? – Да брось ты, выше нос! – спокойно говорит Карл. – Все могло быть и похуже. – Мне нравится твой оптимизм. Вот только вечно затрудняюсь разобрать: то ли ты шибко умный и находчивый, то ли такой же дурак, как и я. Взяв за руку, Карл поднимает меня со стула: – Пойдем, пожелаем твоему папе спокойной ночи, а потом я закину тебя домой. Я крепко обнимаю Карла: – Знаешь, я тебя очень люблю. Ты лучший мужчина в моей жизни. – Да чего уж там, поздно уже, – усмехается он. – Я уже, можно сказать, помолвлен. – Ей страшно повезло, – говорю я и тыкаю его пальцем под ребра: – Надо было хватать тебя поживее, пока ты изнемогал ко мне страстью. Приобняв за плечи, он выводит меня из «Макдоналдса» на улицу. И я так счастлива, что какие бы заморочки ни случались в моей жизни, как бы все вокруг ни рушилось, наши отношения с Карлом – это единственное, что выстоит под любыми ударами судьбы. Глава 67
В кардиологии свет уже притушен до минимума, и медсестры обходят на ночь больных с последними процедурами. Издалека вижу, что возле папиной угловой койки горит на тумбочке лампа, рассеивая маленький кружок теплого света. Подойдя с Карлом ближе, мы обнаруживаем, что мама здесь. Стул ее придвинут к самой постели, и она сидит, притулившись к папе и опустив голову к его руке. Глаза у папы закрыты, но выражение лица исполнено удовлетворенности. Я придерживаю Карла: – Не хочу их беспокоить. Но он все равно тянет меня вперед. – Они будут очень рады тебя видеть. И в самом деле, когда мы подходим, оба смотрят на нас с теплой радостной улыбкой. – Я думал, вы в это время еще в пабе, – говорит отец. Я взглядом даю понять Карлу, чтобы не проболтался. – Сегодня пораньше получилось, – с легкостью объясняю я и целую папу в лоб. – Как ты себя чувствуешь? – Гораздо лучше, едва только увидел вашу маму. – Он ласково пожимает ей руку, и мама глядит на него с обожанием. Теперь я уж точно чувствую, что мы вторглись не вовремя. – Мы хотели лишь пожелать тебе спокойной ночи и сразу уйти. – Я побеседовала с лечащим врачом, – подает голос мама. – Он говорит, что если папа будет идти на поправку, то на следующей неделе его могут выписать. – Здорово. – И тогда ему придется заниматься какой-то щадящей гимнастикой. Я тут подумала, не походить ли нам с ним вдвоем на бальные танцы? – Мама взглядом велит мне ничего не говорить. – На бальные танцы? Классно! – В глазах у меня вспыхивает огонек азарта, и мама молча благодарит меня, что не сболтнула лишнего. – Тебе там понравится, пап. Взгляд у отца довольно скептический, но тем не менее он быстро произносит: – Раз уж этого так хочет ваша матушка… В этот момент у папиной койки нарисовывается Ким, та самая симпатичная тайская медичка. – Пора уже спать, Дерек, – молвит она воркующим голоском. – Нам не хочется, чтобы вы переутомились. – И принимается подтыкать ему простыни и одеяло. Мама тут же подскакивает с места. – Я сама все сделаю, – с энтузиазмом говорит она. – Я его жена, и этого человека я укладывала в постель уже столько лет, сколько вы еще не топтали эту землю. Не сомневаюсь, что вам надо обойти еще массу больных. Едва сдерживая улыбку, я перевожу взгляд на Карла. Да уж, воистину, чтобы вновь расшевелить любовь, нет ничего лучше, нежели явление чудища с зелеными глазами! [57] Ким, стараясь делать мину, будто никто ее отсюда не отшивал, поспешно ретируется, не преминув сказать напоследок: – Если я вам понадоблюсь, Дерек, зовите. Просто нажмите кнопку. – Мне казалось, они должны быть перегружены работой, – раздраженно ворчит мама, глядя в ее удаляющуюся спину. Папочка, разумеется, как и все мужчины, упивается вниманием к своей персоне. – Может, тебя подождать, мам, и проводить до дома? – Нет, не надо. Я побуду здесь подольше. Нам с вашим папой надо еще о стольком переговорить! Звякни мне утречком. |