
Онлайн книга «Сад бабочек»
Мы медленно шли по коридору: я толкала каталку, а Блисс придерживала Зару спереди. Она остановила нас у входной двери. В воздухе стоял запах жимолости, перемешанный с запахом каких-то химикалий из комнаты, которую мы никогда не видели открытой. Стены там были непроницаемые и крепкие, как в комнате Лоррейн, тату-кабинете и бывшей комнате Эвери. У входной двери висела панель ввода. Нам не следовало здесь находиться. И я так и не увидела, как Дес вводит свой код. – Как думаете, если я попрошу поместить меня здесь, он согласится? – Из-за жимолости? – Нет. Потому что мы сторонимся этой части. Так что на меня не будут слишком часто смотреть. – Попроси. В худшем случае он ответит отказом. – Если б я попросила вас, вы убили бы меня на месте? Я смотрела на стеклянный контейнер, иначе поняла бы по глазам, что она говорила всерьез. Зара бывала жестокой, могла довести до слез своими насмешками, но особым чувством юмора не отличалась. – Не думаю, что я настолько хорошая подруга, – ответила я наконец. Блисс промолчала. – Как думаете, это больно? – Он говорит, что нет. – И ты ему веришь? – Нет, – я вздохнула и направила коляску к выходу в Сад. – Не уверена, что он знает об этом. Думаю, ему самому хочется верить в это. – Как по-твоему, какая она будет? – Кто? – Новая Бабочка, – Зара запрокинула голову, чтобы посмотреть на меня. Глаза у нее лихорадочно блестели. – Он давно не выходил на охоту. С тех пор, как привел Терезу. Десмонд так его осчастливил, что ему и искать никого не хотелось. – Может, он и не станет искать. Зара фыркнула. Не то чтобы он искал их постоянно. Бывало и так, что не отправлялся на охоту сразу после чьей-то смерти. Ждал, пока не умрет еще кто-нибудь. Иногда он приводил одну, а бывало, что и двух. Но при мне такого еще не было. Бессмысленно искать логику в действиях этого человека. Мы еще стояли там, когда Лоррейн вышла из своей комнаты, готовить ужин. В первый миг она, казалось, пришла в замешательство. Тронула свои каштановые волосы, какие-то тусклые, с седыми прядями. Она по-прежнему собирала их в пучок, как это нравилось Садовнику. Хоть он и не смотрел на нее и не делал замечаний, Лоррейн, как и прежде, старалась ему угодить. Она посмотрела на Зару, замотанную в бинты и бледную – только щеки пылали. Потом перевела взгляд на пустую витрину. Зара прищурилась. – Хочешь занять ее, Лоррейн? – Мне не о чем с вами разговаривать, – ответила Лоррейн. – Я знаю, как это можно устроить. Недоверие и надежда боролись в ее потускневших голубых глазах. – В самом деле? – Да. Чудом омолодиться на тридцать лет. Уверена, тогда ему захочется убить тебя и поместить в эту банку. Лоррейн фыркнула и прошла мимо нас, задев при этом ногу Зары. Движение болью отозвалось в сломанном, воспаленном бедре. Зара стиснула зубы и сдержала вопль. Блисс проводила медсестру взглядом. – Я пришлю к вам Данелли. – Почему, куда ты… – Я увидела выражение ее лица. – Проехали. Все верно. Данелли. Мы молча смотрели ей вслед. – Как думаешь, куда она пошла? – спросила Зара через минуту. Она все никак не могла отдышаться. – Лучше не спрашивать. Не хочу знать раньше времени, – ответила я с задором. – Может, мне и потом не захочется знать – смотря что она вытворит. Еще через несколько минут пришла не только Данелли, но и озадаченная Маренка. – Можно спросить, что задумала Блисс? – Нет, – ответили мы одновременно. – Тогда не стоит спрашивать, зачем ей понадобились мои ножницы? – пробормотала Маренка и потрогала шею, где обычно висели на шнурке маленькие ножницы для рукоделия. – Точно. Данелли ненадолго задумалась, потом кивнула и осторожно тронула каталку. – В Сад? Или обратно в комнату? – В комнату, – простонала Зара. – Мне, пожалуй, нужно принять еще обезболивающего. Мы втроем перенесли Зару на кровать и дали ей таблетку. Потом пришла Блисс. Она прятала руки за спиной, и вид у нее было очень довольный. О, Господи. Я не хотела этого знать. – Зара, у меня для тебя подарок, – заявила она бодро. – Голова Эвери на подносе? – Почти, – она бросила на покрывало свернутую прядь волос. Зара взяла ее, долго на нее смотрела, а потом прыснула. Сплетенные косы медленно распускались у нее в руке. – Космы Лоррейн? – Радуйся! – Как думаете, я смогу забрать их с собой? Данелли перебрала в руках распустившиеся кончики. – Можешь вплести их в подвязку чулка. – Или заплести в прическу, как украшение. – В виде короны. Все, кто приходили в тот вечер к Заре, высказывали свои предложения на этот счет. Это выражало нашу всеобщую неприязнь к Лоррейн. Никто не испытывал жалости или сочувствия к нашей кухарке. Когда нас позвали на ужин, мы взяли подносы и набились в комнату Зары, все двадцать человек. Мы все теснились на полу, заняли даже душ. Адара подняла стакан яблочного сока. – За Зару, которая плюется косточками дальше всех. Мы все рассмеялись, даже Зара. Она подняла стакан воды в ответ. Потом настала очередь Назиры. Думаю, мы все немного встревожились: Назира с Зарой ладили примерно так же, как Эвери с Десмондом. – За Зару. Хотя она та еще стерва, но это наша стерва. Зара послала ей воздушный поцелуй. Это было чистое безумие. Думаю, никто в этом и не сомневался. Это было безумие, это походило на какое-то извращение, и тем не менее мы чувствовали себя намного лучше. Одна за другой, мы поднимались и произносили тосты в честь Зары, шутливые или серьезные. И конечно же, было пролито немало слез – но только не мной. Возможно, Садовник был прав – возможно, это действительно помогало… Когда настала моя очередь, я встала и подняла стакан воды. – За Зару, которая покидает нас слишком рано, но которую мы будем помнить и вспоминать добрым словом до конца наших дней. – Как бы мало их ни оставалось, – добавила Блисс. Насколько нужно быть двинутым, чтобы рассмеяться над этим? Когда все высказались, Зара вновь подняла стакан. – За Зару, – произнесла она тихим голосом. – Потому что, когда она умрет, Фелисити Фаррингтон упокоится с миром. |