
Онлайн книга «Росс Полдарк»
– Только когда напивается до чертиков. – А часто он напивается? – Ну, может, раза два в неделю. Если денег нет, то реже. Они снова замолчали. До сумерек оставалось часа два, не больше. Демельза развязала тесемки на воротнике. – Вот поглядите, – сказала она. – Вчера отхлестал меня ремнем. Потяните за воротник, увидите. Росс послушался и стянул рубаху с одного плеча девочки. Вся спина Демельзы была покрыта рубцами. Местами кожа была рассечена, в грязных, еще не заживших ранках копошились вши. Росс натянул рубаху обратно. – А сегодня? – Ох, он бы мне нынче точно всыпал, да я не пойду в дом, пока папашка не угомонится. Они поехали дальше. Полдарк не испытывал сострадания к животным, как, впрочем, и все его ровесники, хотя сам их никогда не бил. Но жестокость по отношению к детям возмущала его до глубины души. – Сколько тебе лет? – спросил Росс. – Тринадцать… сэр. Демельза в первый раз назвала его «сэр». Ему следовало догадаться, что эти худые, вечно недоедающие подростки зачастую выглядят младше своих лет. – Что ты умеешь делать? – Всякую работу по дому, еще могу картошку сажать, свиней кормить. – А сколько у тебя братьев и сестер? – Шестеро братьев. – И все младше тебя? – Ага. Девочка обернулась и пронзительно свистнула, подзывая Гаррика. – Ты любишь отца? Она удивленно глянула на Росса. – Да-а. – Почему? Демельза заерзала. – Потому что в Библии так написано. – Тебе нравится дома? – Год назад я попыталась сбежать. – И чем дело закончилось? – Вернули обратно. Тут через дорогу перебежал хорек, Смуглянка шарахнулась в сторону, и Росс сильнее натянул поводья. – Если поживешь немного не дома, отец наверняка забудет о том, что ты провинилась. Демельза затрясла головой: – Не, он мне все попомнит. – Тогда почему ты решила не ходить до поры домой? Она улыбнулась ему совсем не детской улыбкой: – Чтобы хоть сегодня не попало. Они доехали до развилки. Впереди лежала дорога на Иллаган, а та, что направо, вела в окрестности Сент-Анна, откуда Росс уже привычным маршрутом добрался бы до дома. Он придержал Смуглянку. – Я тут сойду, – сказала Демельза. – Мне в доме нужна прислуга. Я живу в Нампаре, это за Сент-Анном. Если возьмешься, будут тебе пропитание и одежка получше этой. Ты еще несовершеннолетняя, так что заработок твой я буду отдавать отцу. – Росс подумал немного и добавил: – Работа тяжелая, поэтому мне нужна сильная девушка. Демельза испуганно вытаращила на него глаза, как будто он предложил ей что-то дурное. Порыв ветра растрепал девочке волосы, они попали ей в глаза, и она часто-часто заморгала. – Мой дом в Нампаре, – повторил Росс. – Но ты, может, и не захочешь туда ехать? Демельза откинула с лица волосы, но ничего не ответила. – Тогда слезай. – Росс даже почувствовал некоторое облегчение. – Или, если хочешь, могу довезти тебя до Иллагана. К Демельзе наконец вернулся дар речи. – Я буду жить в вашем доме? – спросила она. – Прямо сейчас и поедем? О да, пожалуйста, возьмите меня! Ее выбор был очевиден: девочка хотела отсрочить неизбежные побои. – Мне нужна работница в кухню, – пояснил Росс. – Чтобы убиралась в доме и себя в чистоте содержала. Я найму тебя на один год. Но учти: это далеко и ты не сможешь бегать домой каждую неделю. – Я вообще не хочу возвращаться домой, – заявила Демельза. – Надо будет сперва повидаться с твоим отцом и получить его согласие. Это может быть нелегко. – Я отлично справляюсь с уборкой. Я вам все отмою и надраю. Застоявшаяся Смуглянка беспокойно переступила ногами. – Тогда едем к твоему отцу, и если он… – Только не сейчас. Возьмите меня к себе, – взмолилась девочка. – Я умею убираться. Я очень хорошо убираюсь. – Все надо делать по закону. Я могу нанять тебя только с разрешения отца. – У отца смена до первых петухов. А потом он будет пить и домой не пойдет, пока не напьется. Росс не знал, верить девчонке или нет. До этого момента он действовал под влиянием порыва. Ему и впрямь нужны были помощники для работы по дому и в поле, ну и к тому же Полдарку претила мысль о том, чтобы вернуть эту девочку пьянице-шахтеру. Но перспектива сидеть до темноты в кишащей паразитами и оборванными детьми лачуге, а потом еще препираться с упившимся джином громилой тоже его не радовала. Вдобавок отец Демельзы мог ведь и отказать. – Да, вот еще что, – сказал Росс. – К сожалению, Гаррика я взять не смогу. Девочка молчала. Росс испытующе посмотрел ей в глаза. На ее худеньком бледном личике ясно читалась борьба. Девочка глянула на своего песика, потом на Росса и горько скривила губы. – Он – мой друг. – И что? Демельза немного помолчала, а потом сказала: – Мы с Гарриком всегда вместе. Я не могу оставить его помирать с голоду. – И? – Я не могу, сэр… Правда не могу. Расстроенная Демельза начала слезать с лошади. Росс вдруг понял, что попался в собственную ловушку. Человеческая природа оказалась сильнее. Если уж Демельза не может бросить своего друга, то и он абсолютно точно не сможет бросить ее. 3 Росс нагнал Джуда вскоре после того, как миновали перекресток у Баргуса, где встречались дороги из четырех приходов. Волы устали от долгого перехода, а Джуд умаялся их погонять. Да и ехать верхом на полуслепом Рамуте с навьюченными на него корзинами с живыми цыплятами было не слишком-то удобно. А еще Пэйнтер злился из-за того, что пришлось уехать с ярмарки, не напившись. Такого с ним с десятилетнего возраста не случалось. Джуд недовольно посмотрел на приближающегося всадника и направил Рамута на обочину, вереница связанных волов послушно потянулась следом. Росс в двух словах объяснил, откуда взялась маленькая оборванка, предоставив Джуду додумывать все остальное. Слуга поднял редкие брови. – Можно, конечно, притащить в дом хромую кобылу, – проворчал он. – Но подбирать сопливых голодранцев – это совсем другое дело. Глядите, сэр, как бы проблем с законом не возникло. – Уж кто бы говорил о законе, – парировал Росс. |