
Онлайн книга «Колыбельная для жертвы»
![]() – Я опоздала? Хантли стянул со спинки стула пиджак в тонкую полоску и надел его, завершая образ: – Обращение от членов семьи. На экране телевизора Несс листала одну страницу за другой. – Вчера утром, в три часа двадцать три минуты, экипаж «скорой помощи» принял экстренный звонок с места, расположенного рядом с Блэквол Хилл… Женщина в пуховике прошла, пошатываясь, через комнату, содержимое пластикового пакета позвякивало, ударяясь о ее ногу. – Все в порядке, мне не надо помогать… – Шейла, драгоценная моя, позволь все же протянуть тебе руку помощи. – Хантли снял с пачки коробок верхнюю, отнес к барной стойке. Вскрыл. Наружу вырвался одуряющий запах чеснока, лука и томатов, закружился в воздухе, словно пойманный в силки скворец. Плечи Хантли разочарованно поникли. – О! Вегетарианская. – Захлопнул крышку. – …смерть была констатирована на месте обнаружения тела. Это все, что я в состоянии сказать на настоящий момент, могу лишь добавить, что расследование ведется с привлечением наших коллег из специального криминального подразделения и команды независимых экспертов. Элис протянула руку и притянула коробку к себе: – Спасибо, доктор. Шейла опустила оставшиеся коробки на один из столов, стянула с рук перчатки. Сунула ладони между коробок с пиццей: – О господи, на улице просто беда… – Зябко поежилась. Шарф сполз с лица, открывая пару румяных пухлых щек и нос-пуговку. Протянула мне руку: – Шейла Константайн, патологоанатом. А вы, должно быть, Хендерсон. Добро пожаловать в команду. Вы должны мне двенадцать фунтов шестьдесят три пенса. – Хмуро взглянула в сторону Хантли: – Каждый должен мне по двенадцать шестьдесят три. – …перейдем к вопросам. – Несс указала на кого-то, находившегося за телевизионной камерой. Мужской голос: – Вы считаете это подражательным преступлением, или Потрошитель снова вернулся? Хантли распечатал следующую коробку: – Они что, все вегетарианские? Я специально для себя заказал «Мясной пир». Шейла, работая плечами, высвободилась из пуховика: – Хватит заниматься своей частной жизнью, Бернард, нам есть пора. И прежде чем ты спросишь – нет, на этот раз долговых расписок я не принимаю. – …мы не хотели бы пускаться в спекуляции относительно того, кто виновен в этом, прежде чем будет проведено тщательное расследование… Я сунул руку в карман. Посмотрел на коробки с пиццей, потом на Элис, потом снова на коробки. У нее между бровей появилась небольшая морщинка. Она кивнула: – Я заплачу за Эша, поскольку я его попечитель, или мы все могли бы скинуться в виде поздравления по случаю его вхождения в команду и… – Ах да, конечно. – Хантли шлепнул себя ладонью по лбу. – Мистер Хендерсон только что вышел из тюрьмы. Он финансово несостоятелен. Как это было неделикатно с твоей стороны, Шейла. В такие времена нам не стоило бы говорить о деньгах. – Детектив-суперинтендант, кто занимается расследованием, вы или суперинтендант Найт? Разве главный констебль не доверяет Олдкаслу в… – Это стандартная оперативная процедура – в таких делах, как это, иметь несколько следственных групп, работающих вместе. И я могу только приветствовать любую предложенную помощь, когда на кону стоят жизни молодых женщин. Вы полагаете, что мы откажемся от помощи Криминального департамента Шотландии из-за какого-то ложно понятого чувства гордости? – Я… Конечно нет, но… – Я готова использовать любую возможность для того, чтобы поймать человека, ответственного за смерть Клэр Янг. Следующий? Хантли перешел к следующей коробке с пиццей: – Ага, наконец-то. Что-то такое с салями. – Поставил коробку на один из ближайших столов, уселся на стуле. Вытянул треугольник из теста, сыра и жирных кусков колбасы и указал им на Несс: – А она хороша, вам так не кажется? Переведена с повышением из Тейсайда. Любого из местных олухов за пояс заткнет. – Набил полный рот и стал жевать, не отрывая глаз от экрана телевизора. Вытер уголки губ носовым платком. – Я работал с ней по одному делу еще перед тем, как она стала детективом-суперинтендантом. Серийное изнасилование, очень мерзко… Вы даже представить не можете, но когда она не в боевой раскраске, она просто femme fatale. – Скажите, Потрошитель прислал еще одно письмо? – Позвольте, я повторюсь… Мы ведь сейчас не обсуждаем тему чьей-то виновности? Следующий? – Да, но разве письмо… – Следующий? Доктор Константайн придвинула к себе стул, уселась на него. Вокруг нее вздулись толстые слои пуховика. – Я связывалась с Несс и Найт. Завтра утром мы получим материалы по месту обнаружения, а по телу и по времени – после двух. – А что это была за кукла? – Эту информацию мы пока не распространяем. Следующий? Хантли откусил еще кусок: – А когда я могу начать работу с вещественными доказательствами? Шейла бросила на него суровый взгляд: – Когда за пиццу заплатишь. – Да ради всего святого… – Это была Плакса или Кролик Банти? – Я уже ответила на этот вопрос. Следующий? – Эта команда независимых экспертов, они отчитываются перед вами или перед Криминальным департаментом Шотландии? Несс посмотрела куда-то в сторону: – Детектив-суперинтендант Джейкобсон? – Ага. – Хантли выхватил у меня из руки дистанционный пульт. – Начинается. – Прибавил громкости. Камера повернулась, комната размазалась по экрану. И вот он, Джейкобсон, стоит сбоку и пялится прямо в сторону паба. Коричневый галстук, о костюме он не побеспокоился – на нем коричневая кожаная куртка. – Члены моей команды – самые лучшие специалисты в своей области, каждый тщательно подобран на основании способности привнести в дело десятки лет опыта и исключительных перспектив. Минутное молчание. Затем тот, кто задавал вопрос, решил попробовать снова: – Да, но кому вы подчиняетесь, Криминальному департаменту Олдкасла или Специальному криминальному подразделению? – Отличный вопрос. Снова непродолжительное молчание. – Э-э… Вы могли бы на него ответить? – Специальная экспертная группа по ведению следствия и оценке результатов будет – через меня – передавать полученную ей информацию той главной следственной группе, которая наилучшим образом подходит для работы с этой информацией. |