
Онлайн книга «Твой соблазнительный обман»
И все же Торн не сомневался, что мисс Лидалл пару раз за эти годы испытывала терпение старого слуги. – Прошу прощения, мисс, – извинился шестидесятилетний Хоппс. – Я увидел в коридоре грязь и пошел за тряпкой и водой, чтобы вытереть пол. Мисс Лидалл обеспокоенно нахмурила брови: – В отсутствие миссис Хендерс вы взвалили на себя все обязанности по дому. Хоппс, вам не следует мыть полы. Дворецкий тяжело вздохнул. – Мои колени уже не так крепки, как в молодости, но я еще не настолько стар, чтобы не справляться со своими обязанностями, – ответил он и тут же поджал губы, заметив грязь на ковре и полу. – И поясница побаливает, когда дождь идет. Прекрасно зная все жалобы слуги, лорд Девик сказал: – Хоппс, ты не должен всю работу делать сам. Пусть пол вытрет кто-то из служанок. Лорд был слишком учтив, чтобы упоминать о том, что он сам был всего на год моложе дворецкого. – Вы слишком любезны, милорд, – ответил слуга. Мисс Лидалл благодарно взглянула на отца. Она приблизилась к Торну, плечи которого отчего-то напряглись, когда она махнула собакам. – Мне кажется, собаки слишком обрадовались гостям. Не мог бы ты вывести их из комнаты, а потом уж подать напитки? – Разумеется, мисс Лидалл. Скоро я принесу чай, – ответил Хоппс. Он хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание собак. – Троунсер, Дансер… ко мне. Дворецкий схватил Троунсера за ошейник, когда пес подошел поближе. Дансер наткнулся на мисс Лидалл, когда бежал за Троунсером к дворецкому, и девушка упала на Торна. Он схватил ее за левую руку, чтобы удержать. Сторонний наблюдатель мог бы принять это за интимные объятия. Оливия подняла потупившийся взор, в котором смешались робость, понимание и смущение. Торн стоял с открытым ртом, очарованный этими васильковыми глазами. – Прошу прощения, – прошептала девушка, высвобождаясь из его объятий. – Вы должны простить Дансера за игривость. Он решил, что сейчас получит угощение. «Что ж, очень по-мужски. Интересно, какое угощение ты приготовила бы для меня?» – Конечно, – ответил Торн, слова застряли у него в горле. Мисс Лидалл кивнула и оставила его, чтобы отдать дополнительные распоряжения Хоппсу. Несколько секунд Торн стоял, отвлеченный мягким покачиванием ее бедер. Испугавшись, что он слишком пристально рассматривает дочь лорда Девика в присутствии ее отца, он намеренно отвел взгляд и встретился глазами с Шансом. Губы кузена тронула улыбка, когда Торн проходил мимо, – как будто тот прочел его мысли. Мисс Лидалл закрыла двери библиотеки и повернулась лицом к четырем оставшимся в комнате джентльменам. – Папа, – произнесла она, подходя к отцу, – поэтому ты хотел меня видеть? Торн и Гидеон подошли поближе, когда лорд Девик вернулся к письменному столу и взял написанное от руки послание. – Да я уже и забыл, зачем тебя звал. – Барон протянул ей записку. – Наши гости были настолько любезны, что лично передали приглашение от леди Фелстед. – Она дает очередной прием? Торн сел и начал наблюдать, как мисс Лидалл с любопытством раскрывает приглашение от его матери. Читая его, она чуть надула губки. Он ожидал, что Оливия обрадуется приглашению маркизы, но молодой даме вновь удалось его удивить. Она с серьезным лицом отдала записку отцу. – Очень любезно со стороны леди Фелстед посвятить меня в свои планы, – равнодушно произнесла мисс Лидалл. – Однако я должна отклонить ее приглашение. Торн попытался скрыть удивление от такого заявления. Гидеон же не испытывал никаких угрызений совести, выражая свои чувства. – Моя милая, если вы полагаете, что маркиза удовлетворится вежливым отказом, то явно ее недооцениваете. Барон, прищурившись, взглянул на дочь: – Не вижу никаких препятствий. Мы же через две недели собирались ехать в Лондон. Мисс Лидалл напряженно сидела на стуле, ее тело было таким же неподатливым, как было непреклонным ее решение. – Вы хотите, чтобы я выезжала через три дня, хотя я не упаковала еще ни одного чемодана? А как же хозяйство? Миссис Хендерс уехала к больной дочери, и кто-то должен присматривать… – Хоппс за всем присмотрит, – отмахнулся отец от ее доводов. – Хоппс за всем не усмотрит, – возразила мисс Лидалл. – Еще столько предстоит сделать, и было бы нечестно все взвалить на него. Если ты забыл, у бедняги больная спина. – Она понизила голос на случай, если дворецкий подслушивает у двери. – Хоппс силен как бык, – ответил лорд Девик, обращаясь к Торну, Гидеону и Шансу. – Он просто любит пожаловаться на здоровье. Вот и все. – Нет, не все! – не сдавалась его дочь, подаваясь вперед. – Нужно еще переделать тысячу дел, и ты хочешь, чтобы я все их закончила и успела упаковать вещи для появления в Лондоне? От ее упрямства Торн ничего не выигрывал и хотя бы раз был рад ее поддержать. – От женщины постоянно слышишь подобные отговорки, примите мои соболезнования, – сказал он, чем привлек ее внимание. Торн боялся, что мисс Лидалл обидится, поэтому поднял руку, не давая ей ответить сразу. – Я не вижу большой разницы, присоединитесь вы к нашей маленькой компании через три дня или отправитесь в путь через две недели со своим отцом. Оба решения ведут в Лондон. Лицо мисс Лидалл смягчилось, она с благодарностью взглянула на Торна. – Я с вами совершенно согласна. У меня нет неотложных дел в Лондоне, а дом следует привести в порядок. «Разумное решение», – подумал Торн. – А я не согласен, – вмешался лорд Девик, глядя на дочь, будто только что понял, что она – капризный ребенок. – И я, – добавил Гидеон, чем вызвал недовольный взгляд Торна. Мисс Лидалл резко повернулась всем телом и гневно уставилась на лорда Фейрлэма. – А вы что скажете, милорд? Шанс поднял обе руки, признавая поражение. – Мне вообще хотелось покататься на лошади, поэтому я и поехал со своими братьями. Поступайте как знаете, – ответил он, избавляясь от необходимости участвовать в споре. Убедившись, что не все присутствующие пытаются склонить ее к принятию приглашения леди Фелстед, она вновь обратилась к отцу: – Не вижу причин менять наши планы. – Три дня – времени более чем достаточно, чтобы упаковать вещи, Оливия, – стоял на своем Гидеон. – Как матушка упоминала в письме, следует еще примерить платья для Лондона. Глупо было бы с твоей стороны не воспользоваться ее опытом. Торн задумался, пока Гидеон и лорд Девик обсуждали с мисс Лидалл все положительные стороны изменения плана. И хотя сам он не был готов это признать, он был согласен с братом. Цветочный рисунок на утреннем платье мисс Лидалл уже устарел и скорее подходил почтенной женщине, чем юной девушке. Было совершенно очевидно, что она только выиграет, если ей поможет человек с критическим взглядом и чувством стиля. Иначе некоторые представители высшего общества могут пренебрегать ею и насмехаться над ее туалетами. |