
Онлайн книга «Непреодолимое черничное искушение»
![]() – Это такие качели, – объясняла мне Норин, пока мы проходили мимо старичка, передвигающегося с помощью ходунков. – Иногда она в полном порядке. А иногда – совсем нехорошо. Не может вспомнить, как ее зовут и где она находится, – мы остановились перед одной из дверей. – Я просто хотела предупредить. Чтобы вы были готовы. Я кивнула. Норин постучала, и мы вошли в комнату с темно-голубыми стенами. Я почувствовала слабый запах отбеливателя. Маленькая женщина, волосы которой были похожи на облачко или на одуванчик, сидела в кресле рядом с одной из двух стоящих здесь больничных коек. Она смотрела повтор старого телевизионного шоу под названием «Три в ряд», в котором игроки пытались угадать ответы знаменитостей на какие-то вопросы. – Привет, Дори, – сказала Норин, помахав женщине. Дори посмотрела на нее, широкая улыбка расцвела на ее лице. – Привет, Норин! – сказала она полушепотом, и я сразу заметила английский акцент. Мы направились к крошечной старушке, которая сидела в большом кресле около другой кровати. Глаза у нее были такие голубые, что казалось, будто в них светится небо. Ее брюки цвета шампанского гармонировали с волнистыми седыми волосами, а блузка с узором в виде розовых бутонов смотрелась весьма элегантно. Колени у нее были укрыты розовым стеганым одеялом, на котором лежал открытый журнал «Гламур». – Лила, к тебе гостья, – сказала Норин. Лила подняла голову и посмотрела сначала на Норин, а потом на меня. – Это мисс Брэндфорд. Она хочет поговорить с тобой кое о ком, кого ты знаешь. Лила подняла с колен журнал и перевернула страницу с крайне озабоченным видом, не замечая, что журнал лежит вверх ногами. – Что ж, оставлю вас наедине, – и Норин пошла к выходу. Я поблагодарила ее и села на стул рядом с ее креслом. – Мисс Фальк, – начала я. – Я знаю, что мы с вами не знакомы и никогда раньше не встречались, но вы знали мою бабушку. Рут Годдард, – я произнесла бабушкино имя почти по слогам. – Вы обе учились в Бейконе. – Бейкон, – эхом откликнулась она, не отрывая взгляда от журнала. – Кто такой этот Бейкон? – Бейкон это город, – напомнила я. – Вы там выросли. Это здесь, в Мэне. Лила разгладила одеяло на коленях с такой тщательностью, словно в этом был какой-то особый смысл. – Вы помните Рут? – спросила я. – Вы были близкими подругами в юности. Лила уставилась в свой журнал и снова начала перелистывать страницы. – Вы, наверно, ходили в одну и ту же школу, – продолжала я. – Она училась в Литтлтоне, – я вспомнила огромное дерево на лужайке перед зданием школы. – Я там проезжала мимо несколько дней назад, и знаете что? Я ждала, что она ответит, но Лила начала теребить бутон розы на своем рукаве, словно надеясь, что он вот-вот раскроется. – Школа и сейчас стоит на том же месте, – продолжала я. – Здание из красного кирпича. Вы его помните? Лила как будто вознамерилась оторвать себе рукав, так сильно она тянула теперь за этот злосчастный бутон. – Позвольте, я вам помогу, – я начала расправлять ткань на рукаве блузки. Она изучала мою руку очень внимательно, пока я это делала. – Тут нужно потихонечку… вот так. Лила посмотрела на меня, ее яркие голубые глаза казались очень живыми – в отличие от застывшего, словно маска, лица. – Рут? Рут? Я улыбнулась. – Нет, я не Рут, мисс Фальк. Я ее внучка, Эллен. Она склонила голову набок, а потом протянула руку и коснулась замочка бабушкиного жемчужного ожерелья, которое было у меня на шее – провела пальцем по серебряной ракушке. – Я так рада видеть тебя, Рут, – она легонько вздохнула и одарила меня мимолетной улыбкой. Я хотела было снова ее поправить, но притормозила. Ее рука поползла чуть выше замочка. – И я рада видеть тебя, – ответила я. Она уставилась на меня своими сияющими голубыми глазами. – Литтлтон? – морщинки на ее лице разбежались в разные стороны. Я придвинула стул чуть ближе. – Да, средняя школа Литтлтон. Она опустила глаза на свой журнал, где была открыта страница с рекламой духов «Семь тайн». К странице была прикреплена карточка «оторви и ощути аромат», которую она оторвала и поцарапала ногтем. А потом сунула карточку мне прямо в нос. – Понюхай, Рут, – она помахала карточкой. Я нюхнула, ожидая, что запах будет сильным и резким, но карточка пахла гардениями, и у меня в памяти сразу же всплыло воспоминание о бабушкином садике в Сан-Франциско, где стояли большие горшки с гардениями и их белые лепестки лежали, словно только что выпавший снег, на густой темной зелени листьев… – Пахнет чудесно. Лила подняла голову и уставилась на меня. – Твои волосы… ты изменила прическу. – Прошу прощения? – я невольно коснулась кончиков волос. Она пожала плечами и улыбнулась. – Красиво, – сказала она. – Хотя ты всегда была красивая, – она положила карточку с ароматом гардении на лицо, словно хотела надышаться этим ароматом. – Помнишь того продавца из цветочного магазина… который всегда давал нам цветы? Я смотрела на Лилу, которая с силой прижимала карточку к щеке, глаза ее смотрели куда-то мне за плечо, словно она видела там что-то, чего никто больше не видел. – Да, – ответила я. Она положила карточку мне в ладонь. – Ромашки и маргаритки, – она вздохнула. – А однажды он дал нам гардении. Кожа у нее на пальцах была сухая и сморщенная, к запястью тянулись тоненькие синие вены. – И мы поставили их в вазы, – осторожно продолжила я. – О, я свою поставила в вазу, – сказала Лила. Она посмотрела в окно, словно ожидала, что там вырастет куст гардений. – А ты свою нарисовала. Она словно приоткрыла окно в давно не проветриваемой комнате. «Ты свою нарисовала». Ну разумеется, были и другие картины! Как я и думала. Мне ужасно хотелось наброситься на Лилу с вопросами – о картинах, об их дружбе с бабушкой, о Чете Каммингсе, хотелось выудить все-все, даже самые мелкие подробности тех воспоминаний, которые, я это знала, жили в ее памяти. Но я сдерживалась изо всех сил, буквально хватала себя за руки. И ждала, когда она продолжит говорить. – А что тебе больше всего нравилось в моих картинах? – спросила я. – Их можно было… – она прикрыла глаза и подняла руку в воздух: – …можно было как будто потрогать. Она гладила ткань своей блузки, и мне очень хотелось бы знать, какую именно картину моей бабушки она сейчас видела мысленно. Лила отвернулась, пальцы ее забегали по странице журнала, вверх-вниз, вверх-вниз, она то сминала, то снова разглаживала лист. |