
Онлайн книга «Жара»
— Да, у мамы тоже жизнь нервная. На этом Фэй заткнулась. Появился папа, весь взъерошенный после душа и вытирания: — Какие у тебя на сегодня планы, Мэдди? — Никаких, пока с мамой не поговорю. Буду здесь. Не беспокойся обо мне. У меня тут куча еды и питья. Они успели сходить на завтрак и вернуться, а мама все не звонила. Они собирались по-быстрому сыграть в гольф, потом покататься на катере и там же пообедать. — А я думал, ты поедешь с нами, — неубедительно сказал папа. — Вам будет гораздо веселее без меня. — Так ты хочешь просто оставить ее здесь? — спросила Фэй, как будто меня не было в комнате. — Да она же может выкинуть что угодно! Я бы никогда не оставила Мэтти-Мэтта одного, в чужой стране, на целый день! — Папа мне доверяет, — процедила я сквозь зубы, — правда, пап? У меня все будет отлично. Желаю вам хорошо провести время. Увидимся, когда увидимся. — Ну Ричард! — Фэй не могла остановиться. — Я думаю, Мадлен следует быть у бассейна, когда мы вернемся. — Я жду звонка от мамы, — сказала я, — увидимся позже. Папа попытался ободряюще похлопать меня по плечу, но я сбросила его руку. Пусть наслаждаются обществом друг друга. Снова одна в номере — красота! Я побродила по комнатам — даже, страшно сказать, зашла к папе. Осмотрела вещи Фэй. Кошмар! Ее одежда, обувь, косметика — мы с мамой никогда бы такого не купили. Вульгарные цвета. Аляповатые башмаки. Ярко-голубые тени. Фу, ненавижу, ненавижу, ненавижу! Я посмотрела телевизор, поела фруктов из вазы и шоколадок из мини-бара. Зазвонил телефон. Мама! Но это был Рэд. — Мэдди! Я звоню из бассейна. Твой папа сказал, что ты не хочешь выходить! Ты же не можешь провести все утро в номере! Я соскучился! Спускайся, искупаемся хотя бы. Пожалуйста! Линден тоже тебя зовет. — Рэд, я очень хочу, но мне надо поговорить с мамой. Она должна перезвонить с минуты на минуту, и я сразу спущусь. Честное слово. Я очень хотела к Рэду, особенно после того недоразумения вчера вечером. — Ну тогда приходи на пляж после ланча. Да, и Бьянка здесь. Она хочет с тобой поговорить. — Мэдди! Мэдди! Рэд таскал меня по всему бассейну! Я собираюсь на нем жениться! Ты мне почитаешь вечером? Я рано пойду сегодня спать, потому что мне завтра к врачу. — Конечно, приду, золотко. — Все, даю Рэда. Пока-а-а! — Видишь, что происходит, стоит тебе не появиться! — это снова был Рэд. — Тогда я приду на ланч в пляжный бар. Я положила трубку и почувствовала, что мне просто физически не хватает присутствия Рэда. Как будто я только что обнимала кого-то и вдруг поняла, что хватаю воздух. Скорее бы мама позвонила! Дома уже, должно быть, часа два дня. Я взяла сценарий «Вестсайдской истории» и села на балконе учить слова. Отсюда бассейна не видно, но я представляла, что слышу, как смеется Рэд и как вопит Бьянка. Я сосредоточилась на тексте. Настало время ланча, а дома было уже шесть. Что с мамой? Я снова позвонила и оставила еще одно сообщение: — Мам, позвони мне после семи часов по вашему времени. Я буду ждать у телефона. Потом быстро приняла душ, надела верх от купальника и шорты и вышла в яркий солнечный свет. — У-у-у! — на меня напрыгнул Рэд. Он, оказывается, прятался в тени и поджидал меня. — Просто хотел побыть с тобой две минутки наедине. Пока вся семейка Хайтеров и семейка О’Ниллов ждут нас в баре. Хайтеры только что вернулись — и думаю, им страшно интересно узнать про Фэй. В баре и правда все ждали меня. — Ну, рассказывай все-все! — воскликнула Линден. — Есть новости про Мэтти-Мэтта? — спросил Джонти. — Да оставьте вы бедную девочку в покое, — вступилась Дилли, — ей, наверное, и без нас плохо. И… — она придвинулась поближе к нам, подальше от родителей, Флавии и какого-то молодого человека, — важные новости: Флавия нашла себе парня! — Я оглянулась на него. Он был очень маленький, с похоронным выражением лица. — Говорят, он знаменитый жокей, — сказала Линден. — Папа его узнал. — Он был на вечере танцев, — добавила жару Дилли, — но все смотрели только на Мэдди и Рэда, и его никто не заметил! Мы прохихикали весь ланч, как глупые дети. Я посмотрела на часы. — Два часа, Рэд. Мне пора. — Ой, не уходи! А ты не можешь позвонить маме с моего мобильного? Меня разрывало на части: жаль терять хоть секунду нашего с Рэдом времени. Но тут по разные стороны от Рэда возникли Джонти и Линден. — Он сказал, что пойдет со мной! — сказала Линден. — Рэд, дружище, — Джонти пародировал собственную развязность, — ты, кажется, обещал пойти со мной сегодня на виндсерфинг или я что-то путаю? Тут вступила Дилли: — Джонти, отпусти Рэда с Линден. У крикетистов сегодня был утренний матч, а сейчас они, наверное, на пляже. — А я? — спросил Рэд. — Моими планами никто не интересуется? Я просто пытался уговорить Мэдди остаться здесь, со мной, на солнышке, а не возвращаться в темный номер и ждать, когда позвонит ее мама. — Темный номер, говоришь? — повторил Джонти. — А почему бы тебе не подождать с ней там, дружище? Рэд посмотрел на меня в притворном отчаянии. — Иди катайся с Линден, — сказала я, — тогда все будут довольны. Позвони, когда вернешься. К тому времени я уже успею поговорить с мамой. Пока! Пойду поучу слова! — И добавила: — Джонти, передавай привет Холли! Она будет очень рада тебя видеть! * * * Три часа. Дома восемь. Мамы до сих пор нет. Четыре часа. Телефон наконец зазвонил. Это Рэд вернулся с виндсерфинга. — Мэдди, ты неправильно поступаешь — ну как можно тратить наши драгоценные дни?! Что ты там делаешь? — Учу слова «Вестсайдской истории». Мама еще не звонила. — А когда вернется папа? — Точно не знаю. — Я сейчас к тебе приду, Мэдди. Проверю, как ты выучила слова. Эй! Выгляни с балкона! Он стоял прямо под балконом! — Ромео! Ромео! — начала я. — Ой, подожди! Дай вспомню! И я пропела первые две строчки арии. — Вот это да! Рэд спел те же слова на полтона выше, и я оглянуться не успела, как он уже постучал в дверь. Я впустила его. — Рэд… У меня будут большие проблемы, если вернутся папа с Фэй и увидят тебя здесь. — Сдается мне, у тебя в любом случае будут проблемы с Фэй, так что успокойся, хорошо? — Он развалился в кресле и взял пассион [32]. — М-м-м! Пас-с-с-сион! — хлопнул себя по руке и перешел на фальцет с английским акцентом. — Плохой, плохой мальчишка! Пас-с-с-сион, — снова зашипел он, — в этом номере дается только усохшим и сморщенным старичкам, Ричард. Мэтти-Мэтт знать не знает значения слова «пассион», и тебе не нужно. Мэтти-Мэтту ни в коем случае нельзя знать, что я не отказываю себе в таких вещах. |