
Онлайн книга «Универсальный саквояж миссис Фокс»
– В спине болит, – прошептал Дюк еле слышно. Потом открыл глаза и сказал: – Сифилис! – Ах, вот, откуда я вас помню! – доктор надевал стетоскоп. – Ну-с, хорошо, давайте взглянем. Джейк замялся. Самая трудная часть дела была еще впереди. – Доктор Браун… – тихо сказал он. Тот даже не обернулся. – И вы тоже… – в ушах у него уже был стетоскоп, и доктор выразительно взмахнул рукой. – …э-э… раздевайтесь. – Но, доктор… Доктор Браун раздраженно свистел носом. Д.Э. переступил с ноги на ногу. – Понимаете, – сказал он, заливаясь до ушей краской, – я как раз хотел вам сказать одну вещь. – Раздевайтесь-раздевайтесь, – доктор бросил стетоскоп в саквояж. – Да нет, я не об этом… – А я как раз об этом. – Нет, вы не поняли… – Снимайте рубашку, потом. – Да я как раз хотел сказать, – искатель приключений намертво вцепился в воротник, – у нас пятнадцать баксов! Он полез в карман жилета. – Хватит только на него, а ему нужнее! – Почему пятнадцать, вы с ума сошли. Я… э-э… беру за прием пять. – Но ведь мы еще за прошлый раз должны! – Не морочьте мне голову, молодой человек! Что за оперетта. Потом… э-э… Потом отдадите. Хорошие новости были такими: никакого сифилиса ни у одного, ни у второго нет. Сыпь была от того, что М.Р. Маллоу слишком много ел апельсины. Плохие: у него воспаление легких. Доктор написал что-то на бумажке и захлопнул саквояж. – Здесь все разрушено. Езжайте в Сан-Хосе, Авеню Южная Баском, семьсот пятьдесят один! – он отдал бумажку Джейку. – За час доедете наверняка. Поезжайте, черт вас возьми! И выбрался из фургона. – Я заплачу! – крикнул вслед Д.Э. Саммерс. – Честное слово! Доктор Браун, не оборачиваясь, кивнул: понял, мол. Джейк поправил компаньону свернутую куртку под головой, укрыл своей и полез на козлы. – Пошел! Пошел! * * * Сан-Хосе, больница графства – Сколько времени он здесь пробудет? В пустом больничном коридоре собственный голос звучал слишком громко и слишком робко. Медицинская сестра пожала плечами, укрытыми форменной пелериной. – Недель шесть. – А… а сколько здесь стоит? Голос сестры звучал мягко, спокойно. Таким же точно – мягким, спокойным, было ее белощекое лицо. – Два доллара сутки. Утреннее солнце украсило больничные стены рваными колышущимися тенями. – Что-нибудь еще? – поинтересовалась сестра. Джейк покачал головой. – Нет. Ничего. Спасибо. ![]() М.Р. Маллоу, худой, бледный, только глаза да кудри остались, пытался читать газету, лежа на койке. Доктор сказал, что «состояние удовлетворительно» еще четыре дня назад, и М.Р. уже начал набивать на градуснике температуру, но как раз сегодня утром был пойман за этим занятием, признан здоровым совершенно и надеялся на две вещи: что каким-нибудь чудом появится компаньон, или что некто М.Р. Маллоу рискнет смотаться в неизвестном направлении прямо в больничной рубахе, без вещей. – Ничего себе! – воскликнул он, и вернул газету соседу, который флегматично протянул руку. – Я тут чуть не рехнулся, и тут входит он, весь в белом! – Ну ладно, ладно, – сказал Джейк, который, точно, был почему-то в белой рубашке с распахнутым воротом, таких же отутюженных, хоть и уже порядочно помятых, брюках, и парусиновых туфлях. – Там сейчас твою одежду принесут. Ты это, побыстрее только. – А деньги? – нервно спросил Дюк. Д.Э. стоял с руками в карманах белых брюк. – Заплачено. Дюк открыл рот, но тут няня принесла его тряпки, саквояж, сняла со спинки кровати температурный листок, кивнула и ушла. Катафалк пылил по бульвару Аламида, вдоль пустых рельсов конки. – Хоть бы разик зашел, – обиженно бубнил Дюк. – Старик, честное слово! Сначала было далеко, два дня пути до тебя, как бы я вернулся, потом стало еще дальше, а по-другому было никак нельзя, потому что… – Ну, так рассказывай, молодой головорез, что ты там опять натворил! – перебил его компаньон. – Да ничего я не натворил, – пробормотал Д.Э. и поправил новую светлую шляпу. – А деньги? – А, – небрежно ответил Джейк, – повезло в покер. – В жизни не видел, чтобы ты играл в покер. – Ну да, – кивнул компаньон. – Новичкам везет. Возникла некоторая пауза. Впереди показалась вывеска бара. Дюк поскреб переносицу. – А скажи-ка, дорогой компаньон, – прищурился он, – из тех денег что-нибудь осталось? * * * Бар «Перец и слезы» – Ох, Боже мой, наконец-то! – М.Р. откинулся на спинку стула и потихоньку одернул жилет, чтобы спрятать отставший ремень брюк. – С этими их больничными кашками чуть с голоду не умер. Его совершенно не смущал ни гам, который стоял в баре от играющих в карты посетителей, которых, хотя было едва три, уже трудно было назвать трезвыми, ни отсутствие скатерти, ни сомнительная чистота помещения, в котором только, что не бегали бактерии со шпица размером – вообще ничего. – А мне, – Д.Э. вспомнил, как в больнице мимо него везли тележку с горячим обедом, – показалось, что вполне неплохо вас там кормили… – Ну, не то, чтобы плохо, – согласился Дюк. – Но просто, понимаешь, что ни возьмешь, все примерно одинакового вкуса: котлета вкуса больницы, картошка вкуса больницы…. соус вон вообще вкуса приемного покоя, а компот – процедурной комнаты. Компаньона передернуло. – Эй! – он обернулся к стойке. – Принесите два бифштекса, поджаренный хлеб с чесноком и пирожное! – Пить что будете? – гаркнул от стойки бармен. – Какао! – тоже гаркнул Дюк. В баре наступила тишина. – Нет, ну а что? – Дюк хлопнул ресницами, оглядывая обернувшихся посетителей. – Могу же я хотеть какао? – Какао вкуса какао, – прибавил он себе под нос, – а не карболки и не тряпки, которой моют пол. – …и два кофе, – завершил заказ пришедший в себя Джейк. – Компаньон, по-моему, это плохо кончится. |