
Онлайн книга «Универсальный саквояж миссис Фокс»
– Ты величайший атлет современности! Зубы у Д.Э. были стиснуты, глаза, как у головореза, а вот голос как-то, что ли, звякнул. – У тебя были гири, – отдуваясь, продолжал он. – Я видел. – Одна там гиря! Я ее в жизни не трогал! Бросай меня, дурак! Бросай, кому говорю! – Я тебе шею сверну, если не перестанешь болтаться, как мешок с дерьмом! Они уже подобрались к вершине горы. Джейк выдохнул, вытер рукавом лоб, нос, и изо всех сил пихнул компаньона в спину. Сам полез вниз, не удержался и тоже покатился кубарем. Он понимал, что бежать уже не сможет ни при каких обстоятельствах, но впереди была дорога. Еще чуть-чуть, и по ту сторону – мексиканская граница. – Вижу! – крикнули сверху. – Сюда, Макфсерсон! Берем их! Пулей сбило шляпу с Д.Э. Следующий выстрел швырнул песком под ногами у Дюка. Положение было отчаянным. ![]() …Но в эту минуту в темноте затарахтело, мелькнул вдалеке свет. Свет приближался. На дорогу выехал автомобиль. Из последних сил, спотыкаясь, компаньоны бросились к автомобилю. Машина сбавила ход. Задняя дверца открылась. Мотор продолжал работать. Потом дверцу захлопнули и шоффер, не оборачиваясь, дернул рычаг. Нагнавшие было всадники сперва приотстали, затем становились все дальше, дальше и, наконец, окончательно остались позади. Обессиленные компаньоны молчали. Они все еще задыхались, не в силах сказать ни слова. Никто, правда, никаких слов и не требовал. Шоффер невозмутимо вел машину и компаньонам был виден только высоко поднятый воротник тужурки с обмотанным вокруг шеи потрепанным шарфом. Он даже не обернулся. Двигатель так шумел, что это было все равно бесполезно: пришлось бы кричать. Автомобиль все ехал и ехал. Искателей приключений качало то вправо, то влево, и, наконец, стало клонить в сон. Как вдруг они почувствовали резкий толчок, авто сильно тряхнуло и он встал. Автомобилист, кажется, выругался себе под нос, и вышел из машины. Не желая заводиться, автомобиль трясся и ворчал. В свете ацетиленовых фонарей было заметно, что со стартером парень справляется с трудом. Тогда компаньоны тоже вышли и пошли снять фонарь, чтобы посветить водителю. Д.Э. Саммерс дотянулся первым, но водитель подскочил и отпихнул его от машины. Сложением незнакомец подкачал – высокий, но довольно худой и не так, чтобы широкоплечий. Но он все равно выглядел чертовски эффектно: кожаный шофферский кепи, очки-консервы, желтые краги. Кто угодно будет выглядеть чертовски эффектно рядом с собственным автомобилем. – Отличная машина, – бодро сказал Джейк, с интересом рассматривая авто. Шоффер кивнул, снял одну перчатку, полез за пазуху. 4 цилиндра. 20 лошадиных сил. 5 пассажиров. Прекрасный автомобиль за прекрасную цену – всего 850 долларов! Замечательно надежен и легок в управлении. Одного галлона газолина хватает на 25 миль! «Модель Т». Форд Моторс Компани, 263, Пикет-авеню, Детройт Джейк перевернул страницу газеты: Сенсация на колесах! Что это – гениальность или безрассудство? Генри Форд выпустил новый автомобиль по шокирующе дешевой цене. Еще в прошлом году автомобильные компании в один голос предсказывали ему крах, но сегодня у «Форд Моторс» нет отбоя от покупателей. Очередь на завод такой длины, что заворачивает за угол Пикет-стрит на соседнюю улицу. Споры о качествах «Модели Т» не умолкают, но, вне всяких сомнений, в самом скором времени мы узнаем об этом от автовладельцев, количество которых в данный момент превысило все возможные и невозможные ожидания. Америка становится страной автомобилей. Двадцатый век – веком торжества технического прогресса! Газету немедленно забрал компаньон. – А… – начал Джейк. Он хотел спросить, куда направляется этот парень, но его опередил Дюк. – Брат! – с чувством воскликнул он. – Откуда ты взялся, брат? Как тебя зовут? Шоффер прокашлялся в кулак. Перчатки брякнулись на сиденье. – Видимо, нам все же стоит представиться. В пятне света от фар он поднял консервы, снял кепи и обернулся. Тонкая рука провела по скуле: выбившуюся прядь светлых волос трепал ночной ветер. ![]() Первым пришел в себя Д.Э. Саммерс. – Очень приятно, мисс, – нахально усмехнулся он. – Позвольте представиться: Шерлок Холмс. – А меня, – обрел дар речи М.Р. Маллоу, – зовут Тонга. Дама (нет, все-таки молодая девица) смерила их взглядом, надела краги и снова принялась крутить заводную ручку. Четыре цилиндра. Двадцать лошадиных сил. Естественно, получалось у нее неважно! ![]() – Э… – джентльмены топтались рядом. – Вам помочь, мисс? Она выпрямилась и окинула их пронизывающим взглядом. – Отойдите. – Мисс, но мы же не знали, – с улыбкой рискнул Джейк. – Просто, как бы сказать… – Вы меня очень обяжете, если помолчите. Д.Э. Саммерс сбросил с плеча руку компаньона. – Ну, мисс, разве мы виноваты, что оказались не такими идиотами, как вам по… Компаньон наступил ему на ногу. Делатель приключений умолк и сделал М.Р. Маллоу возмущенные глаза. Но автомобиль уже трясся и фыркал. Водительница надела кепи, опустила консервы, забралась на свое место и хлопнула дверцей. Машина задергалась и рванула вперед, оставив двоих джентльменов стоять на дороге. – Эх, зачем ты… – безнадежно пробормотал Дюк. Поклонница Конан Дойля дала задний ход, выразительно повернулась, и Дюк пихнул компаньона – давай! Местность была неровной. Перед первым же пригорком авто встал. Водительница дернула за рычаг и ожесточенно закрутила руль. Автомобиль развернулся и задом, задом пошел в гору. Внизу авто вернулся в прежнее положение и как ни в чем ни бывало двинулся дальше. * * * На рассвете, двадцать второго сентября, автомобиль подъехал к станции. Вдалеке слышался свисток и нарастающий шум подходящего поезда. Д.Э. Саммерс как раз в этот момент рявкнул: «Что?», а М.Р. Маллоу гаркнул: «…закона, понял? Только в рамках закона!». Шофферша меж тем нагнулась, подняла кожаное сиденье и… |