
Онлайн книга «Универсальный саквояж миссис Фокс»
– Если бы я промышляла кражей бумажников, – продолжала дама, аккуратно укладывая в саквояж мельницу и спиртовку, – я бы делала это или на станции, или в вагоне, пока все рассаживаются. В такой сутолоке никто и не заметит, что его кто-то там толкнул. Дюк с досадой вспомнил, как когда они направлялись в вагон-салон, его, даже не извинившись, пихнул в плечо какой-то потрепанный тип. Миссис Фокс окинула обоих выразительным взглядом. – Совершенно недопустимая беспечность, джентльмены! – Но теперь-то поздно, – заметил Джейк. – Это уже случилось. – До чего приятно слышать разумные слова! – одобрила пассажирка. – Вы далеко пойдете, молодой человек, очень далеко… кстати, а куда вы направляетесь? – В порт Нью-Бедфорд, – сказал Дюк. – Мы, понимаете, намерены… Дама покачала головой и нахмурила темные брови. – Еще одна ошибка! – она подняла палец и покачала им в воздухе. – Никогда, никому и ни за что не раскрывайте своих планов без крайней необходимости! – Но мадам, – поразился Дюк, – я сказал об этом только вам, а вы не выглядите… подозрительно. – «Выглядеть» и «быть» – разные вещи, не так ли? – прищурилась миссис Фокс. Дюк недоуменно пожал плечами. – А как это – подозрительно? – спросил вдруг Джейк. – В чем подозрительность? Дама рассмеялась. Она смеялась долго, от души, качая головой и промокая выступившие слезы батистовым платком. Отсмеявшись, поправила кружевные оборки перчаток. – Прелесть, просто прелесть! – пробормотала она себе под нос. – Не обижайтесь, юноша, я говорю это серьезно. Но тем не менее, попробуйте ответить на ваш вопрос сами. Компаньоны обменялись взглядами. – Не хочу показаться невежливым, – поинтересовался Дюк, – но все-таки: кто у вас умер? – Некие обстоятельства, – медленно произнесла дама, – заставили меня надеть траур. Я предпочла бы о них не говорить. – О, простите, – пробормотал Дюк, заливаясь краской до самых ушей. – Мой муж, – снова заговорила дама, – занимался кофе. Довольно серьезно. И довольно успешно. Он был просто помешан на кофе. Она отпила горячего напитка. Джейк невольно вспомнил миссис Маллоу, та так же изящно подносила чашку к губам. До чего изменилась его жизнь за последние дни! Не прошло и недели, как он уехал из родительского дома, а она перевернулась уже дважды: сперва элегантно нищающий дом Маллоу, затем – самое настоящее бродяжничество. И вот теперь – этот комфортабельный салон, так неожиданно ставший их пристанищем. И эта странная дама, от которой так и пахло большими деньгами… и большими приключениями. А еще Джейк никогда не ездил в закрытом салоне. И никогда не носил такой дорогой, отлично сидящей одежды. И не держал свои вещи в таких красивых, телячьей кожи, чемоданах. Но самое главное – у него не было этих уверенно-небрежных манер. «Когда-нибудь у меня будет все это, – решил про себя искатель приключений. – Когда-нибудь у меня будет достаточно средств, чтобы позволить себе ездить в закрытом салоне, покупать всякие штуки и этак между прочим беседовать с кем угодно, о чем угодно…» Джейк вдруг увидел себя рядом с миссис Фокс. Другим. Старше. И у него был её саквояж. Он видел это так ясно, что дрожь била, щеки горели и сердце колотилось, как бешеное. Нет никаких сомнений, все так и будет. Вот только откуда оно возьмется? Дама, чинно (пожалуй, слишком чинно) пившая свой кофе, с улыбкой подняла глаза. – О чем вы так задумались, милый мальчик? Джейк, которого одолевали мысли самые противоречивые, оглянулся было на своего компаньона. Дюк Маллоу спал, убаюканный запахом кофе, мягкостью дивана и мерным покачиванием поезда. Спал, словно в собственной постели, уронив в локти кудрявую голову, на их повидавшем виды саквояже. – Не тревожьте вашего друга, ему нужно отдохнуть, – негромко произнесла миссис Фокс. Она поставила чашку на блюдце, положила ладони на стол и прищурилась: – Так о чем вы так задумались? Не хотите говорить? Тайна? – Да нет, – отозвался Джейк. – Просто пришло в голову: откуда у людей берутся деньги? Если, конечно, они не получили наследство от богатой тетушки, не нашли клад, и не промышляют чужими кошельками. – Деньги, – дама даже закусила уголок своей тонкой верхней губы. Казалось, она вот-вот рассмеется. Но Джейк подумал, что это совсем неважно. Хочет насмехаться – пусть. – Да, – сказал он вдруг, – деньги. Большие деньги. – Ну надо же! Дама расхохоталась, не выдержав, стараясь, однако смеяться не слишком громко. – Такой юный, романтический мальчик и такие прозаические мысли! – Чем же они так плохи? – спросил он с досадой. – Действительно, – улыбнулась дама, – чем? Что вас задело в моих словах? – Вы засмеялись, когда я сказал, что думаю о деньгах, – ответил он. – Почему? – Но это же просто, юноша! – дама даже развела руками. – Вы меня удивили. Такой потрепанный молодой человек с манерами хорошего мальчика из приличной семьи, едущий в компании другого такого же молодого человека и обнаруживающий склонность к романтическим приключениям должен, по-моему, думать о чем-нибудь более…ну, назовем это «возвышенным». – Более возвышенном? – искатель приключений сдвинул брови на переносице. – Это вы о чем? Дама закатила глаза, словно собираясь упасть в обморок. – О любви, юноша, о любви! В вашем возрасте обычно думают именно об этом. – О, – только и сказал Джейк. – Нет. – Нет? – слегка недоверчиво спросила миссис Фокс. И пожала плечами: – Ну, нет – так нет. – Что, выгляжу таким дураком? – обиделся искатель приключений. – Это вы о любви, что ли? – дама снисходительно улыбнулась. – Хотите сказать, это ерунда? Молодой человек, вы слишком много читали романов. – Да, – подтвердил Джейк все сразу. – И у меня есть на этот счет свои соображения. – Что вы говорите, – пробормотала дама. – Ну, хорошо. Она положила подбородок на сложенные ладони и приняла внимательный вид. – Вам не понравится, – предупредил Джейк. Миссис Фокс наморщила лоб под вуалью. – Я не к тому, чтобы обидеть, – воспитанно добавил юноша, – просто, понимаете… – Ну же? – нетерпеливо оборвала его реверансы дама. Джейк вздохнул. Он не говорил такого даже Дюку: не было случая. Лицо дамы сделалось язвительным. – Видите ли, – заторопился молодой человек, – как бы покороче. Ну, к примеру: каждый раз, когда дело принимает действительно интересный оборот, непременно появляется… |