
Онлайн книга «Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио»
— Это верно. Синьор барон не любит танго. — Возможно, не любит теперь, потому что ему девяносто четыре года, а в молодости, может быть, и любил. — Исключено. Синьор барон с незапамятных времён всегда любил только активный баланс, проценты с доходов, чековые книжки и золотые слитки. Присутствующие аплодируют. Двадцать четыре секретаря тоже на минуту отрываются от своих записей, чтобы похлопать в ладоши. Ассамблея единодушно решает, что записки недостаточно, и теперь необходимо достоверное доказательство, что барон Ламберто ещё жив. Бандиты должны прислать его теперешнюю фотографию. — Ну что ж, пошлём фотографию, — вздыхает главарь банды. — Ансельмо, — зовёт барон, — возьми из моей коллекции фотоаппаратов тот, который делает моментальные снимки, и сделай всё что надо. Ансельмо снимает барона, пережидает секунду-другую и вынимает из аппарата готовый снимок. Барон Ламберто вышел прекрасно. Ну прямо кинозвезда! Улыбается так, что видны все зубы. На лоб спадает светлая прядь. — Теперь, — говорит главарь, — у них есть всё, что они хотели. Если не выложат денежки, то, как я вам ни сочувствую, — следующая глава будет намного болезненней. — Не беспокойтесь, — отвечает барон Ламберто, — всему своё время. Ещё одно путешествие Дуилио с острова Сан— Джулио в особняк мэрии. Двадцать четыре генеральных директора передают друг другу фотографию. Их лица непроницаемы. Они ждут, пока лодочник выйдет из зала. И едва он уходит, разражается буря: — Предательство! Это не барон Ламберто! — Мошенничество! Наглое мошенничество! — Этот человек — самозванец! — Он слишком красив для барона! — Хорошо, что потребовали снимок! Постепенно буря стихает и начинается более спокойное обсуждение вопроса. — Вообще-то, если присмотреться, — говорит кто-то. некоторое сходство с бароном есть. — В чём? — Ну вот, например, уши. — Но наш барон гораздо старше. Посмотрите! — Говорящий достаёт из бумажника фотографию, на которой он изображён вместе с бароном Ламберто на балконе гостиницы в Лугано. Барон Ламберто опирается на две палки, лицом похож на черепаху, глаз не видно вообще — они похоронены под тяжёлыми веками. Он скорее мёртвый, чем живой. Все сразу же начинают доставать из бумажников свои фотографии, на которых и они сняты вместе с бароном, но на них он тоже нигде не похож на молодого спортсмена с непослушной прядкой на лбу, а всюду выглядит стариком, который держится на ногах лишь потому, что не дуют муссоны. — Посмотрите внимательно. Разве у барона Ламберто были когда-нибудь такие волосы? — Может, он надел парик... — робко замечает кто-то. — А морщины? Куда делись его морщины? — Грим, — поясняет тот же голос, — грим может творить чудеса! Я знал одного тенора, оперного певца, которому было семьдесят лет, но выглядел он на двадцать пять. — Барон не тенор! — Но он любит хорошую музыку. — Что верно, то верно... После целого часа обсуждения ассамблея решает затребовать ещё одну фотографию, на которой барон Ламберто должен быть изображён не анфас, а в профиль. — Почему в профиль? — недоумевает главарь банды, прочитав ответное послание. — Единственное, что действительно красиво на моём лице, — потупившись объясняет барон Ламберто, — это мой нос. Наверное, на том снимке он плохо виден. — Возможно, — заключает главарь, — но я не позволю водить меня за нос! Сейчас мы сфотографируем вас в профиль, но отправим этот снимок вместе с ухом. — С каким ухом? — интересуется барон Ламберто. — Одним из ваших. Будьте спокойны, у нас свой хирург. Он сделает операцию по всем правилам искусства. Вам нисколько не будет больно. — Спасибо, это очень любезно с вашей стороны! Главарь не шутит. И бандитский врач тоже. Он так правит бритву на кожаном ремне, что не остаётся никаких сомнений относительно его истинной профессии. — Извините, — говорит барон Ламберто, — вы случайно не парикмахер? — К вашим услугам, синьор барон! — А, ну тогда всё в порядке — усы не испортите! Барон Ламберто совершенно спокоен. Он подмигивает бедному Ансельмо, который не падает в обморок лишь потому, что опирается на зонт. — Как поживает Дельфина? — Спасибо, хорошо, синьор барон. — А остальная компания? — Прекрасно, синьор барон. Убедившись, что работа в мансарде под крышей идёт нормально, барон становится ещё спокойнее и даже позволяет себе пошутить. — Доктор, — говорит он, — посмотрите, не надо ли удалить заодно и серную пробку? — Будет сделано, синьор барон! Когда бандитский врач начинает операцию, Ансельмо отворачивается. Но вскоре, не услышав ни возгласа, ни шума, оглядывается и видит, что доктор уже забинтовывает барону голову. А главарь бандитов кладёт отрезанное ухо в конверт. — Совсем тёпленьким получат! — радуется он. Вместе с фотографией барона в профиль двадцать четыре генеральных директора получают также его правое ухо и записку, в которой главарь двадцати четырёх Ламберто сообщает: «ЭТО ПЕРВАЯ ДЕТАЛЬ. ЗАВТРА — ИЛИ ДЕНЬГИ, ИЛИ ВТОРАЯ». Девять генеральных директоров падают в обморок, еще столько же спешат облить себе лицо холодной водой, а оставшиеся шестеро теряют дар речи. Двадцать четыре секретаря делают записи о происходящем, не смея позволить себе проявление эмоций. Фотография в профиль вызывает противоречивые мнения. Нос несомненно барона Ламберто. Но шея? Такая, гладкая, тугая, загорелая, она нисколько не походит на дряблую свисающую на галстук кожу, что видна на снимках у досточтимых директоров. Для экспертизы уха приглашают врача. — Хорошо отрезано, — говорит он. — Профессиональная работа! Можно пришить на место за несколько минут, и даже следа не останется. — Что ещё можете сказать? — Ну что... По-моему, это ухо принадлежало здоровому человеку, который много времени проводит на воздухе и много двигается. Возраст? Где-то между тридцатью пятью и сорока пятью. — Вы уверены? — Готов сунуть руку в огонь! — А ногу в кипящее масло? — Не колеблясь! — В таком случае, это ухо не барона. Это ухо какого-то самозванца. — А это меня уже не касается, — говорит врач. — Я сделал, что от меня требовалось. |