
Онлайн книга «Биограф»
– Чай поспел. Синьор, пора ужинать и принимать порошки. Я не стал нагружать Ваш желудок тяжёлой пищей. Лёгкий перекус, – я бы это назвал так, – Пауло отвлекал Цезаре от скорбных мыслей, а сам, этим временем, придвинул к постели друга небольшой столик, расстелил полотняную салфетку с вышивкой и поставил поднос с чаем. – Но сперва, синьор, давайте присядем, сказал Пауло, – обращаясь к Цезаре. Приподнял подушку, на которой лежал Цезаре и усадил его. – Ух, какой! Что-то Вы потяжелели, синьор или я ослаб, – проговорил Пауло, напрягаясь, и засмеялся. Пауло налил в стакан ароматный свежезаваренный, настоявшийся чай и добавил дольку лимона. Рядом на подносе в розетке дожидался пахучий мёд. Пауло протянул Цезаре стакан чая в серебряном подстаканнике. Надрезал булочку, смазал её мёдом и протянул Цезаре. – Благодарю тебя. Есть не хочется, а чаёк попью с удовольствием, – вымолвил Цезаре с чувством признательности. – Пожалуйста, синьор, приятного чаепития, – пожелал Пауло. – Какая красивая булочка! Переплетена завитушками, а сверху присыпанная маком. То, что я люблю. – Синьора Мария сегодня испекла, – сказал Пауло. – Да, кулинария, – скажу я тебе, – уникальный вид искусства и большое наслаждение. Какое редкое сочетание, не правда ли? – комментировал Цезаре, пригубив чай. – Пожалуй, – согласился Пауло. – Вот ведь не зря, мой друг Россини сменил род занятий, – сказал Цезаре, посмотрел на Пауло и спросил: – А чего же ты стоишь? Сходи на кухню, принеси себе стакан, и мы вместе почаёвничаем. Я расскажу тебе о Россини. – Синьор, Вы меня заинтриговали. Я весь во внимании. Что Вы мне хотели рассказать о Россини? Мне казалось, я многое о нём знаю, непосредственно из Ваших опусов и монографий синьора Стендаля. Мелодии Россини поёт вся Италия, добавлю, – и не только она. Я бы сказал, – национальное достояние, – рассуждал Пауло. – Всё верно, друг мой. Вот скажи мне, – и Цезаре многозначительно приподнял указательный палец, – с чего начал Россини свою трудовую деятельность? Пауло в ответ пожал плечами. – Вот видишь. А говорил, всё знаешь, – поймал друга Цезаре. - Не удивляйся. Россини начал свою трудовую деятельность в качестве кузнеца. Так то, мой дорогой, Пауло. Скажу тебе, я счастлив, что при моей жизни прах Россини перевезли из Франции на родину и захоронили в пантеоне церкви Санта – Кроче во Флоренции. Между прочим, рядом с прахом Микеланджело и Галилея. Было бы непростительным оставить Россини на чужбине, – Цезаре говорил, говорил, а Пауло, забыв про чай, стоял и слушал. – Ну, что же ты стоишь? – опомнился Цезаре, – неси скорей стакан. Это я виноват, заговорил тебя, – признался он. – Одна нога здесь, другая там, – пошутил Пауло, улыбаясь. – Давай, давай. Вспомним старые добрые времена, когда за мирной беседой мы с тобой попивали чаёк и решали глобальные вопросы, – предложил Цезаре, грустно улыбаясь. – Сию минуту, синьор. Это мы, всегда, пожалуйста, – ответил ему Пауло, вбирая в себя настроение Цезаре. Пауло сходил на кухню, принёс стакан в красивом резном подстаканнике, налил себе чай и примостился поближе к Цезаре. – Вот так-то лучше, – вымолвил Цезаре, с чувством удовлетворения. Они пили чай, ведя неспешный разговор. Coda (завершение) Cantabile con dolore (певуче, со скорбью) Их диалог прервётся с уходом Цезаре, который прожил долгую насыщенную красивую жизнь, оставив человечеству прекрасное наследие. Он покинул мир с чувством полного удовлетворения. Ему не за что было краснеть, он никогда не кривил душой и не уронил чувства собственного достоинства, завещанного ему родителями. А Пауло, переживёт своего господина всего на полгода. Будучи больным, он каждую неделю навещал могилу своего единственного друга, беседуя с ним, рассказывая о новостях. – Они не расстанутся никогда, – рыдая, произнесла Мария. – Пауло ушёл к Цезаре. Без него жизнь Пауло померкла. Усталое сердце перестало биться… Они встретятся там… а я осталась одна, – сказала она, провожая Пауло в последний путь. Lacrymosa (слёзный день) А за кладбищенской оградой стоит зима. И кто-то, как и Пауло, с трудом переносит холода, кряхтя и ноя, натянув на себя послойно тёплые вещи, напоминая луковицу. Героям нашего романа уже недоступны эти ощущения. Они там, где неведомы мирские заботы. С теплотой в сердце, глядя им вслед, невольно задумаешься над тем, как нелепо устроен мир, в котором каждый из нас временное явление. И только избранным удаётся внести лепту в его усовершенствование. А ведь у каждого, пришедшего сюда, есть своя миссия. Вот бы подбросить эту тему Цезаре и Пауло. Представляю, как бы они спорили до хрипоты. Но там, где блуждают их души, не спорят. Там вечный покой. Послесловие По прошествии времени мало кто вспоминает биографа, имя которого в своё время гремело, не сходило с уст благодарных читателей и почитателей его таланта. Но его книги, периодически переиздаваясь, будоражат умы, и по сей день, оживляя в памяти его светлый образ, и всё также продолжают благородную миссию своего создателя. Эпилог К шикарному особняку подъехал автомобиль. Из него вышла молодая девушка. – Дорогая! Я заеду за тобой после обеда. Отдыхай, – мягким бархатным голосом неспешно проговорил её избранник. Девушка, махнув ему соломенной шляпкой с широкими полями, направилась к входным дверям дома. Она поднялась по мраморной лестнице на второй этаж. Прошла по просторному светлому коридору, вдоль которого её встречали живые цветы, и вошла в свой будуар. На ходу стянула с шеи лёгкий шарф. Подошла к зеркалу, не глядя, бросила на спящую кошку соломенную шляпку. Затем, одной рукой положила на столик перчатки, шарф. Другой рукой – веер, поставила сумочку. Идя к дивану, она покружилась, что-то напевая, на ходу сбросила обувь, босая подошла к нему. И как была в лёгком длинном белом платье, обрамлённом кружевными оборками, так и упала, утонув в мягких складках белоснежного кожаного дивана. Усталость оказалась сильнее других эмоций, и она тут же уснула. То была Белладонна – правнучка Шурочки, внучка Цезаре. Её Шурочка и видела в своём дивном вещем сне. Жизнь продолжается! «Единственный способ жить – это забыть, что ты умрёшь. Смерть не заслуживает того, чтобы о ней думали. Страх смерти не должен влиять на поступки мудрецов». Уильям Сомерсет Моэм «Время страстей человеческих» В произведении использованы следующие материалы: *стр. 7 – данные из книги «М.И.Глинка», автор – В.А. Васина-Гроссман. Издание 1982 года |