
Онлайн книга «А ларчик просто открывался»
— И вы решили отсидеться здесь, — ледяным тоном проговорила Холли и посмотрела на шкатулку у него в руках. — Вы наверняка подслушали, как я рассказала друзьям о своей догадке. — Нельзя сказать, что ты говорила тихо, — фыркнул Джайлз. — Спасибо, что подсказала мне и сберегла мои силы и нервы. Холли не удержалась от искушения. — И что же? Завещание оказалось там? — Пока не было времени проверить, — сказал он и добавил со всей циничностью: — Хотите, я проверю сейчас и уничтожу его прямо у вас на глазах. — Он опять загоготал. — Но нет, я не собираюсь больше торчать здесь. И если завещание исчезнет, вы никак не сможете доказать, что оно было, если не увидите его. Торжество победы настолько ослепило его, что он не заметил, как кто-то тихонько прошел в дверь за его спиной. Холли увидела в глазах Пита вспыхнувший огонек. — А что будет, если мы расскажем обо всем в полиции? — с вызовом произнес Пит, стараясь все внимание Джайлза привлечь на себя. А Холли уже видела фигурку в одежде служанки, остановившуюся в дверях. Джайлз Бэнбери уже совсем перестал стесняться. — А что может сделать полиция! В том-то весь и фокус, что я не совершил ничего незаконного — пока что! А когда не будет завещания, не будет и доказательств. Я оказался в выигрыше, а вы вместе с кучкой этих фигляров — в проигрыше. Он высоко поднял голову, как бы демонстрируя свое превосходство. Именно в эту секунду сзади подошла Миранда и толкнула его вперед с такой силой, на какую только была способна. Пит быстро развернулся к куче старых мягких декораций и стал набрасывать их на него, чтобы тот в них запутался. Защищаясь от этих тряпок, Джайлз отпустил шкатулку, и она упала. Холли схватила ее и бросилась в открытую дверь. — Бежим! — крикнула она друзьям. Миранда отчетливо услышала, как там наверху, над головой, раздался выстрел, после которого она должна была уже стоять в кулисе. — Мой выход! — крикнула она, и Юные детективы помчались по чугунным ступеням, тогда как Джайлз выкарабкивался из тряпья. Задыхающаяся и красная, со съехавшей набок наколкой, Миранда появилась в кулисе. Холли посмотрела вниз — там Джайлз стоял с ногой на первой ступеньке, с лицом, потемневшим от злости. На сцене Стив, глядя в кулису, произнес ключевую фразу: «А где же бриллианты?» В первую секунду актеры остолбенели, когда увидели, что на столе шкатулки нет. Пит подтолкнул Миранду. — Иди и не оставляй ее без присмотра ни на секунду. Миранда вышла на сцену со шкатулкой в руках. Стив сказал свою следующую реплику, и Холли видела, как испуг актеров прошел. На лестнице за спиной Холли и Пита раздались звуки шагов. Появился Джайлз Бэнбери. Холли и Пит оглянулись. — Кажется, в проигрыше оказались вы, — сказал Пит. Джайлз Бэнбери засопел. — Вы не сможете ничего на меня повесить. Я не совершил никакого преступления. — Сейчас это так, — подтвердила Холли. — Но вы бы совершили, если бы мы не остановили вас. — Впредь держитесь от меня подальше, — прохрипел он. — Вы нам угрожаете? — спросил Пит. Джайлз Бэнбери устало вздохнул. — Какие там угрозы… — Он развернулся и пошел к лестнице. Спустился быстро и так же быстро пошел по коридору. — Думаешь, он и в самом деле отказался от мысли уничтожить завещание? — Холли подняла глаза на Пита. Пит пожал плечами: — Думаю, да. Но полиция может заинтересоваться его сделками с Симпсоном. Никто меня не убедит, что там все чисто и честно. — А у нас на руках ксерокопия его письма, которое можно предъявить полиции, — напомнила Холли. — Вообще я не думаю, что он в будущем откажется от махинаций с этим Симпсоном или с кем-нибудь еще. Загремели аплодисменты, и Холли с Питом повернулись к сцене. Занавес закрылся, и актеры стали выстраиваться в линию для поклона. Даже когда занавес закрылся в последний раз, аплодисменты не стихли. — Пойдем, — сказал Пит, — повидаем нашу звезду. Миранда повернула к ним свое сияющее лицо, когда они ступили на сцену. — Можете себе представить, я успела! — И чуть не довела нас до инфаркта, — сказал Стив. — Что ты делала со шкатулкой? Она должна была быть на сцене! Пит улыбался. — Прошу минуту внимания, и мы посмотрим, что внутри. У кого есть ножик? — И ты еще спрашиваешь! Спектакль, между прочим, про убийство, — засмеялась Тина. Миранда поставила шкатулку на стол, а Стив дал Питу ножик. — Но он не острый, это бутафория, — предупредил он. — А зачем он? Все актеры обступили Холли, когда она скороговоркой истолковала содержание шарады. Каждый затаил дыхание, когда Пит отделял подкладку от крышки. — Лишь ключ к сердцевине секрета невинного откроет меня… — шептала Миранда, когда Пит засунул руку внутрь — между подкладкой и деревянной крышкой. Все глаза были устремлены на его руку. Лицо Пита было бледным. Вот рука показалась снова, и в ней плотный лист бумаги, который выглядел явно как документ. — Это завещание? — задыхаясь, спросил Стив. Пит протянул ему лист. Глаза Стива только скользнули по нему, и незачем было повторять вопрос. Лицо Стива выразило все. Он поднял сияющие глаза и сказал: — Театр наш. Мистер Бэнбери все-таки оставил его нам. Но здесь есть одна деталь… — Какая? — с тревогой в голосе спросила Холли. — Он поздравляет нас с тем, что мы разгадали его шараду. Он говорит, раз мы смогли это сделать, мы заслужили театр. — Стив запустил руку в свою шевелюру. — Вот только я не чувствую, что мы действительно заработали его. Юные детективы вылупили глаза. — Да вы что! В уме? — закричала Миранда. — Конечно, вы его заработали. Сколько чутья и ума надо было иметь, чтобы довериться Юным детективам. Если это не показывает вашу сообразительность, то я тогда не знаю… — А, кстати, я сейчас только вспомнил, — заговорил Пит, — что мы с Холли, гоняясь за Джайлзом, так и не увидели конец пьесы. Кто оказался убийцей? Стив расплылся в улыбке: — Тебе придется прийти на завтрашнее представление, чтобы узнать это. Холли засмеялась: — Придем, обязательно придем. С этого дня мы вообще будем ходить на все ваши спектакли. — А вот насчет того, стану ли актрисой, — сказала Миранда, — я еще подумаю. Мне все-таки больше нравится вести расследование, чем играть в спектакле о нем. |