
Онлайн книга «Собачья работа»
Я разлаялся? Ой, должно быть, при виде Игги. Смотрите: белохвостый кролик сжался в комок на лужайке! При лунном свете его хвостик-пимпочку видно как днем. Шерсть у меня на спине встала дыбом. — Чет, успокойся. Я успокоился, хотя, надо вам сказать, в свое время немало погонял кроликов! А вот еще… — Да что в тебя вселилось?! Ничего, ничего, просто обалдел от восторга. Я убрал язык обратно в пасть; от ветра он совсем пересох и стал похож на одно из тех полотенец, которые я порой нахожу на полу в ванной. Мне нравится закапывать их возле большого камня на заднем дворе, хотя занятие это нелегкое. Косточки из сушеных жил — другое дело, раз-два и готово… Ну надо же! Я вдруг припомнил, что до сих пор не выкопал одну такую косточку, зарытую под апельсиновым деревом рядом с забором старика Гейдриха. Может, она все еще там!.. Пока я глядел на луну и строил планы, «порше» свернул на подъездную аллею и остановился позади авто Синтии Шамбли. Я выскочил на дорожку, нагретую задень солнцем. Откуда-то запахло водой из бассейна. Вслед за Синтией мы приблизились к дому, похожему на наш, да и на большинство домов в Долине, только попросторнее. Синтия обернулась на Берни: — Вы и пса с собой возьмете? — А почему нет? Кожа у нее на лбу собралась в складочки. Плохой знак. — В моем доме никогда не было собак. — Еще не поздно это исправить. Складочки поползли выше. — Простите, не поняла. Берни улыбнулся. У моего напарника большой запас различных улыбок. Эту я бы назвал просто демонстрацией зубов. Я последовал его примеру и сделал то же самое. По человеческим меркам зубы у Берни неплохие, однако не выдерживают никакого сравнения с моими — вы же понимаете, тут я вполне объективен. — Вероятнее всего, миссис Шамбли, нам потребуется его помощь. Специальность Чета — розыск пропавших детей. Синтия взглянула на меня. — По-моему, он слишком агрессивен для работы с детьми. Самым правильным для меня сейчас было бы закрыть рот, но он почему-то, наоборот, открылся шире. К тому же, услышав несправедливое обвинение, я высунул язык и часто задышал. — Чет никогда не проявляет агрессии без причины. — Берни потрепал меня по холке. Мне сразу стало спокойнее. — Это профессионально обученный полицейский пес. — Правда? — Получил звание лучшего выпускника в школе служебных собак «К-9». Здесь напарник слегка преувеличил, поскольку школу я на самом деле не закончил, благодаря чему мы с Берни и познакомились; впрочем, это длинная история, расскажу ее вам как-нибудь потом. — Что ж, в таком случае… — Синтия распахнула дверь, и мы вошли внутрь. Прямо с порога я учуял запах птичьего дерьма. Кислый и противный, как и сами птицы. Умей я парить в бескрайней синей вышине, был бы я таким же мерзким? Да ни за что! Вслед за Синтией мы миновали большую комнату, пол в которой был выложен плиткой, приятно холодившей лапы, затем прошли через коридор к закрытой двери. По пути я заметил ломтик хрустящей картошки, валявшийся возле стены, и слопал его на ходу. Рифлененький! На двери висела табличка с изображением молнии. Берни прочел надпись: «Опасно! Высокое напряжение». — У Мэдисон своеобразное чувство юмора, — пояснила Синтия. Мы вошли в комнату, и я увидел птицу. Она сидела на жердочке в клетке, подвешенной к потолку. — Че-ет, — предостерегающе протянул Берни. Как правило, этот тон означает, что партнер опасается за мое поведение. Разумеется, учитывая мою прыгучесть (в школе «К-9» я считался лучшим прыгуном, отчасти из-за этого и приключились все неприятности; подробностей не помню, но, кажется, не обошлось без крови), я тут же прикинул в уме кое-какие варианты… И все же нет, не сейчас. Мы ведь на работе. — Хороший мальчик. Птица — зеленая, с чешуйчатыми желтыми лапами и нелепым острым хохолком на голове — издала отвратительный скрипучий звук. — Слышали? — спросила Синтия. — Что? — Попугай сказал: «Мэдди круче всех». Это она его научила. Он умеет произносить и другие фразы. Ничего себе! Синтия утверждает, что это существо с маленькими глазками, заключенное в клетку, умеет разговаривать? Ни в жизнь не поверю! — Его зовут Капитан Кранч. Капитан Кранч, словно ящерица, уродливо задергал головой взад-вперед и снова что-то прокаркал. Ужасный скрип перешел в пронзительный писк, который резанул мне по ушам. Я взглянул на Берни и понял, что этого писка он не слышал. На самом деле мой партнер не замечает некоторых вещей, однако надо отдать должное: собственные недостатки никогда не портили ему жизнь. — А что еще он говорит? Берни, я тебя умоляю! Синтия приблизилась к клетке. — Ну же, детка. «Скри-ип — скри-ип». — Слышали? — Что? — Зажги мой огонь. Когда я сказала: «Ну же, детка», он ответил: «Зажги мой огонь». Прелестно. Лицо Берни тем не менее как бы застыло, глаза потемнели. Стало быть, он чем-то заинтересовался. — Пусть скажет еще что-нибудь. Синтия легонько постучала по клетке. Ногти у нее были длинные и блестящие. — Капитан Кранч, хочешь выпить? Опять: «Скри-ип — скри-ип». — Он сказал: «Двойную порцию!» Так? — уточнил Берни. — Именно! — обрадовалась Синтия. — Впечатляет. Да неужели? На Берни произвела впечатление глупая птица, которая каркает что-то вроде «Мэдди круче всех», «зажги мой огонь» и «двойную порцию»? И насколько же она его впечатляет? Может, я чего-то недопонял? — Чет! — Напарник посмотрел на меня. — Чего рычишь? И ничего я не рычу. В общем, я отодвинулся подальше от клетки и сел возле небольшого столика, на котором стоял телевизор. Мои ноздри уловили запах, знакомый со времен учебы в школе полицейских собак. И точно: под столиком обнаружился маленький целлофановый пакетик с марихуаной. Берни метнул взгляд в мою сторону. — Ради Бога, Чет, прекрати скандалить. — Он обернулся к Синтии: — Мэдисон часто разговаривала с попугаем? — Практически постоянно. Общалась с ним, как с человеком. Берни побарабанил пальцами по клетке. Ногти у него короткие, обгрызенные почти донельзя. — Где Мэдисон? — спросил он у Капитана Кранча. Попугай молчал. В комнате повисла тишина. Берни и Синтия не сводили глаз с птицы, я наблюдал за Берни. Иногда его поступки меня беспокоят. Если мы будем полагаться на свидетельские показания этого хохлатого уродца, дело можно считать проигранным. |