
Онлайн книга «Собачья работа»
Однако свободе Игги пришел конец. Поначалу он, как обычно, выбегал на переднюю лужайку, а я присоединялся к нему для разных игр, но когда я уходил, он неизменно бежал вслед за мной. Бедняга долго не мог усвоить, в чем суть изгороди, и всякий раз получал неприятный сюрприз. Теперь он почти не выходит играть, а все свои дела делает на заднем дворе, отделенном от нашего гаражом Парсонсов. Возвращаясь домой с прогулки, я увидел Игги в окне. Техника наблюдения в окно, которую использует Игги, нуждается в доработке. Иногда, как, например, сейчас, он слишком сильно прижимает нос к стеклу, и оно запотевает. Вот и на этот раз Игги страшно расстроился и завел свое «тяв-тяв-тяв-тяв». Я гавкнул в ответ. Игги тявкнул, стекло запотело еще больше. Неожиданно парадная дверь отворилась, и на пороге показался мистер Парсонс в длинных штанах и рубашке, застегнутой под горло, и босиком. Вы спросите, почему эта деталь привлекла мое внимание? Сам не знаю. — Мистер Литтл? — окликнул он Берни. Мы остановились. — Да? — У вас найдется минутка? — Голос у мистера Парсонса тонкий и дребезжащий. — Конечно. — Берни подошел к соседу, я тоже. — Поразительно, как он это делает. — Что именно? — Держится рядом с вами, даже без поводка, — сказал мистер Парсонс. — Чет не большой поклонник поводков, — сказал Берни. Мистер Парсонс рассмеялся хриплым смехом, который перешел в удушливый кашель. До этого я не очень хорошо был знаком с мистером Парсонсом, однако теперь начал испытывать к нему симпатию. Мне понравились его босые ступни, крепкие и широкие, слегка расплющенные, как будто он редко носит обувь. — Старина Игги — тоже, — сказал мистер Парсонс, — и все ж таки ему до вашего пса далеко. Видите ли, в последнее время миссис Парсонс неважно себя чувствует. — Весьма сожалею. — Спасибо. Доктора говорят, с ней случилось что-то вроде удара. Потому-то я больше не гуляю с Игги, не могу оставить супругу. — Если хотите, я буду выгуливать его. — Большое спасибо, не смею злоупотреблять вашей любезностью. Вот если бы Чет изредка навещал Игги… Они могли бы играть на заднем дворе. — Неплохая мысль. Начнем прямо сейчас? — предложил Берни. В доме послышался шум и грохот: ясное дело, Игги бился о дверь, которая мешала ему разделить нашу компанию. — Сейчас не очень подходящий момент, — сказал мистер Парсонс. — Миссис Парсонс пора принимать лекарства; одно, другое, пятое — пока разберешься… — Позвоните, когда захотите пригласить Чета в гости, — сказал Берни. — Договорились, — ответил мистер Парсонс. — Рад видеть Чета в хорошей форме. По правде сказать, после той ночи я за него беспокоился. — После какой ночи? Мистер Парсонс сощурился, как будто пытался разглядеть что-то вдалеке. — Точно не помню, — покачал он головой. — Я и сам принимаю таблетки, покупаю через Интернет. Но вы не думайте, они действуют так же, как пилюли из обычной аптеки. Улучшают память. Н-да, память у меня уже не та, что раньше. — Мистер Парсонс облизнул губы. — Ну, раз Чет жив-здоров, стало быть, мне все привиделось. — О чем вы говорите? — Все произошло слишком быстро… — Что, мистер Парсонс? В доме опять загрохотало, но мистер Парсонс, видимо, не обратил внимания на шум. — Погодите, припоминаю. Пожалуй, это случилось в ту ночь, когда вы поставили во дворе палатку и развели костер. Я и сам обожаю пикники. Миссис Парсонс видела вас с верхнего этажа, там у нас стоит кресло-качалка. Так вот, позже — миссис Парсонс все никак не могла уснуть — я спустился на кухню и выглянул в окошко вон туда. — Он показал на улицу. — Мне показалось, что… Понимаете, было темно, и все произошло за считаные секунды, поэтому я… Вы уж на меня не сердитесь… — Голос мистера Парсонса оборвался, глаза словно заволокло дымкой. — Я ничуть не сержусь, мистер Парсонс, — сказал Берни. — Что, по-вашему, вы видели? — Знаете ли, в это трудно поверить, все скорее походило на сон. Перед тем домом, где висит объявление о продаже, на другой стороне улицы остановилась машина. Двое мужчин забросили что-то в багажник и уехали. — Что именно забросили? — Вот это и похоже на сон, точнее, на кошмар. — Мистер Парсонс посмотрел на меня. «Ну, давай же, выкладывай, у тебя хорошо получается», — мысленно подбодрил его я. — Мне показалось, что это собака, и не просто собака, а ваш Чет. — Он протянул руку и погладил меня. Пальцы, узловатые и распухшие, были холодными как лед. — С другой стороны, Чет здесь, перед моими глазами, значит, я ошибся. — Не думаю. — Лицо Берни внезапно окаменело. — Можете описать этих двоих? — Вряд ли, — сказал мистер Парсонс и закрыл глаза. — По-моему, один из них был повыше другого. Светловолосый. — Блондин? — В голосе Берни послышались жесткие нотки. Моя шерсть чуть-чуть вздыбилась. Мистер Парсонс открыл глаза. — Да, более рослый из двоих. Его волосы выделялись в темноте. Слабый женский голос из глубины дома позвал: — Дэниел? Дэниел! — Прощу прощения, — сказал мистер Парсонс, — я должен идти. Он закрыл дверь, после чего вновь послышался грохот: Игги продолжал обо что-то биться. Мы перешли улицу и приблизились к дому с табличкой «Продается». — Что здесь произошло, дружище? — спросил Берни. — У меня такое чувство, что я изрядный тупица. Берни — тупица? Ни в коем случае. Берни — самый умный и сообразительный среди всех, кого я знаю, за исключением, может быть, тех моментов, когда переберет бурбона. Однажды, к примеру, он развешивал рождественские гирлянды… Ладно, расскажу как-нибудь потом. Мы стояли и смотрели на дом с табличкой. Жалюзи на окнах были задернуты, на дорожке валялось несколько газет, свернутых трубочкой. Я схватил одну такую трубочку и принялся бегать с ней, но тут из дома вышла женщина в деловом костюме, с большим портфелем и устройством, похожим на телефон, закрепленным на ухе. — Рановато вы появились. Начало не раньше полудня, — сообщила она. — Начало чего? — не понял Берни. — Осмотра. Вы разве не агент по недвижимости? — Просто сосед. — Да? Из какого дома? Берни показал на наш дом. Женщина шагнула вперед. — Очаровательно, — сказала она. — У вас просто замечательная улица, и каньон рядом. Такая недвижимость всегда в цене. Если надумаете продавать… — Она протянула Берни свою визитку. Он взял карточку, укоризненно глядя на меня: — Чет! |