
Онлайн книга «Возвращение»
– В понедельник вечером нас тут не будет, Халед, – ответила я. – Простите. – Что ж, – он снова улыбнулся, – как тогда насчет воскресенья? – Тоже не лучший вариант, Халед. В понедельник утром я улечу, и от этого не будет никакого толку. – Обратно на Окраину? – Ну… вероятно, не сразу. Но… – Давайте все же пользоваться моментом. Если есть возможность побыть вместе вечером в воскресенье, почему бы ею не воспользоваться? А потом можем попрощаться. Или что-нибудь в этом духе. У меня сильнее забилось сердце. – А вам не нужно выходить в море? – Меня подменят. Если ты владелец фирмы, в этом есть свои преимущества. Утром они с Алексом появились на палубе – в купальных костюмах. Халед повесил на пояс нечто пистолетообразное – вероятно, бластер. – В последнее время акул не видно, – сказал он. – Но осторожность не помешает. – Что делает эта штука? – спросила я. – Разрывает их на куски? – Воздействует на их нервную систему, – рассмеялся Халед. – Не смертельно, но крутиться поблизости не станут. – Ладно, – кивнула я. Других лодок поблизости не было. – Здесь не слишком глубоко, – сказал Халед. – Готовы, Алекс? – Поехали. Они надели на лица маски и проверили радио. – Удачи, – напутствовала я Алекса. Он показал большой палец и включил камеру, закрепленную на его жилете. Я открыла блокнот, и передо мной возникло изображение поручней и океана. В поручнях имелась калитка. Халед открыл ее и шагнул в сторону. Алекс спустился по трапу и скользнул в воду. Халед последовал за ним, и оба быстро скрылись из виду в толще воды. Лодка мягко покачивалась на волнах. Я сидела в шезлонге на палубе, глядя на картинки, сменявшие друг друга. По мере погружения вода становилась темнее, и постепенно показалось дно. – Если посмотрите вправо, Алекс, – сказал Халед, – увидите несколько холмиков. Под ними – сплошь сталь и бетон. Алекс включил фонарь. – Там, вообще, хоть что-нибудь искали, Халед? В смысле, проводили раскопки? – Примерно раз в пятьдесят лет появляется команда археологов и спускается на дно. Насколько я знаю, это повторяется уже тысячи лет, и если там что-то было, его давно уже нет. Алекс плавно перемещался по дну. Я увидела холмики, о которых говорил Халед, разрушенную стену, несколько опор, торчавших из океанского дна. Халед толкнул одну из них, показывая, что ее нельзя сдвинуть с места. Мимо проплыло несколько рыб, видимо привлеченных светом. Краем глаза я заметила, что в нашу сторону движется белый скиммер, который начал медленно снижаться. – Здесь, – сказал Халед. Он начал копать ил, и на глубине примерно в фут обнаружилось нечто твердое. – Это пол. Думаю, мы внутри музея. Алекс подошел ближе, затем начал плавать кругами, обследуя дно и время от времени пытаясь зарыться в ил. Меня так и подмывало заметить, что вряд ли им удастся что-нибудь найти, но я решила не вмешиваться. Алекс вытащил из ила нечто вроде куска металла. Скиммер начал поворачивать, направляясь на запад. На кусок металла на дисплее упал луч света. Это оказалась пивная банка. – Похоже, вы правы, Халед, – сказал Алекс. – Это место и впрямь привлекает посетителей. – Да. Однозначно. – Ага, – проговорил Алекс. – А это что? Из ила торчали под углом два метровой длины, основательно проржавевших металлических столба. От железа, видимо, мало что осталось. – Что это, Алекс? – спросила я. – Пока не знаю. Халед, можно ли определить, какая это часть музея? – Увы, Алекс, нельзя. Можно вернуться с компасом, и тогда, вероятно, мы узнаем точнее. По крайней мере… – Он замолчал. – Нет, вряд ли это поможет. Наконец они всплыли и вернулись на палубу. Алекс сразу же поспешил к своему блокноту, даже не вытершись. – Как дела? – спросила я. Алекс поднял руку – «погоди минуту». Он рассматривал фотографию одного из первых лунных посадочных модулей, и я попыталась представить, каково это – садиться на лунную поверхность в такой вот штуке. Как им удавалось совершать серьезные космические полеты, не имея возможности управлять гравитацией? Это казалось непостижимым. Халед накинул на плечи полотенце и повернулся ко мне: – Пожалуй, надо было его предупредить. Для многих погружение к музею заканчивается полным разочарованием. – Не беспокойтесь за него. Алекс поднял взгляд от блокнота: – Это стойки от посадочного модуля «Аполлона». – Он разделил экран пополам и вывел на него изображение столбов торчащих из ила. – Металл полностью проржавел, но взгляни, под каким углом они стоят. Те самые. – Не так уж много осталось, – заметила я. – Да, немного. Но и этого не было бы, если бы модуль не стоял внутри музея. Долгое время он был защищен от приливов, пока не рухнули стены. – Несколько мгновений он сидел молча, глядя на море. – Бэйли наверняка понял, что это такое, – наконец продолжил он. – Душераздирающее зрелище. – Алекс взглянул через мое плечо. – А это еще что? Впереди и чуть правее вновь появился белый скиммер. Я прикрыла глаза рукой, защищая их от солнца. – Он уже какое-то время крутится здесь, – сказала я. Халед посмотрел на скиммер, продолжая вытираться: – Тут их много. Пролетают над музеем. Потом можно сказать: «Я там был». Скиммер описал широкую дугу, оказавшись прямо перед яхтой, повернул и полетел к нам. Халед забросил полотенце на плечо: – Вас не разыскивает полиция или еще кто-нибудь? – Не должны, – ответил Алекс. Скиммер начал снижаться, приближаясь к нам. На высоте примерно в сто метров его полет выровнялся, и теперь не оставалось никаких сомнений, что сидящих в нем интересуем именно мы. – Не нравится мне это, – сказал Халед, поднимаясь на мостик и запуская двигатель. – Пат, подними якорь, – велел он искину. Цепь пришла в движение. Скиммер продолжал приближаться. Звук его двигателей стал громче. Из открытого окна в передней части летательного аппарата появилась рука с оружием, напоминающим бластер. – Берегись! – бросил Алекс, и мы отступили к корме. Спрыгнув на палубу, Халед толкнул нас с Алексом за переборку и прикрыл собой. Я ничего не видела, но шум двигателей стал еще сильнее, а затем лодка покачнулась от взрыва. Скиммер пролетел мимо, поднялся и зашел на новый круг. – Чейз! – послышался голос Алекса. – Ты в порядке? |