
Онлайн книга «Принцип оборотня (сборник)»
– Не стоит, – сказал Блэйн. – Я как раз собрался уходить. – Нет, – ровным голосом возразил доктор. – Я не позволю. Не собираюсь брать что-то на свою совесть. Ты чем-то болен, и очень серьезно. А за тобой некому ухаживать – у тебя нет ни друзей, ни родственников. – Ничего, обойдусь. Как обходился до сих пор. – Мне кажется, – придвинулся к нему доктор, – ты чего-то недоговариваешь. Блэйн повернулся к нему спиной и молча направился к гардеробной. Надел рубашку, натянул туфли. Поднял с пола пиджак, прикрыл дверцу и только тогда обернулся к доктору: – А теперь, если вы посторонитесь, я выйду. По коридору кто-то шел. Наверное, доктор успел распорядиться и это несут еду, подумал Блэйн. Может, мне следует сперва подкрепиться, мне это нужно. Но он слышал шаги по крайней мере двух пар ног. А может, услышали, как он звал врача, и решили посмотреть, не нужна ли помощь. – Было бы лучше, – сказал доктор, – если б ты передумал. Кроме того, что ты нуждаешься в лечении, есть еще некоторые формальности… Дальше Блэйн его уже не слышал, потому что те, кто шагал по коридору, уже стояли в дверях, заглядывая в комнату. – Как ты сюда попал, Шеп? Мы тебя повсюду ищем, – ледяным голосом произнесла Гарриет Квимби. Одновременно, как удар бича, его стегнуло телепатическим шепотом: – Ну, быстро! Что говорить? – Просто забирай меня, и все. (Разъяренная женщина, волочащая за собой заблудшего шалопая.) Тогда меня выпустят. Меня нашли под ивняком… (Пьяница, каким-то образом залезший в урну для мусора и не знающий, как ему оттуда выбраться. Цилиндр у него сполз на ухо, нос, пощелкивая, вспыхивает, как неоновая реклама, а в окосевшем взгляде – мягкое недоумение.) – Нет, не то, – остановил ее Блэйн. – Просто лежал под ивой, отключившись от мира. Он считает, я болен… – А не… – Не то, что он дума… – Опять с тобой старая беда, – с улыбкой, в которой было и беспокойство, и облегчение, дружеским тоном произнес Годфри Стоун. – Перебрал, наверно. Забыл, что советовал тебе доктор… – Ну о чем ты? – запротестовал Блэйн. – Каких-то пара глотков… – Тетя Эдна с ума сходит, – сказала Гарриет. – Чего она только не воображала! Ты же знаешь, какие у нее нервы. Она уже решила, что никогда тебя больше не увидит. – Годфри, Годфри! О господи, целых три года… – Спокойно, Шеп. Сейчас не время. Сначала надо тебя вытащить. – Вы что, знаете этого человека? – спросил доктор Уитмор. – Он ваш родственник? – Не родственник, а друг, – пояснил Стоун. – Его тетка Эдна… – Ладно, пошли отсюда, – прервал его Блэйн. Стоун вопросительно поглядел на доктора, тот кивнул головой: – Только задержитесь у дежурной и возьмите выписку. Я им сейчас позвоню. Вам придется сообщить ваши имена. – Конечно, – заверил его Стоун. – Мы вам так признательны. – Не стоит благодарности. У порога Блэйн остановился и повернулся к доктору. – Извините, – сказал он. – Я скрыл правду. Мне было стыдно. – У всех бывают моменты, когда нам стыдно. Ты не исключение. – Прощайте, доктор. – Всего хорошего. Впредь будь осторожнее. И вот они уже шли рядом – втроем – по коридору. – А кто лежал на соседней кровати? – спросил Стоун. – Некий Райли. – Райли! – Водитель фургона. – Райли! Его-то мы и искали. На тебя мы натолкнулись совсем случайно. Стоун собрался вернуться в палату, но Блэйн его остановил: – Поздно, он мертв. – А его фургон? – Разбился. Упал с откоса. – О Годфри! – вырвалось с ужасом у Гарриет. Стоун покачал головой, глядя на нее. – Не вышло, – сказал он. – Не вышло. – Эй, в чем дело? – Подожди, все узнаешь. Сначала давай выйдем отсюда. Стоун взял его под локоть и потащил рядом с собой. – Хотя бы скажите, при чем здесь Ламберт Финн? – Ламберт Финн, – вслух произнес Стоун, – сегодня самый опасный человек в мире. Глава 19 – А может, нам отъехать подальше? – спросила Гарриет. – Если доктор что-нибудь заподозрит… Но Стоун уже свернул с шоссе к мотелю. – Почему он должен что-то заподозрить? – Задумается. Он озадачен случаем с Шепом и наверняка начнет размышлять. А в нашей легенде полно слабых мест. – Для импровизации все было разыграно не так уж плохо. – Но мы и десяти миль не отъехали от города. – Мне ночью надо будет вернуться. Хочу посмотреть, во что превратился фургон Райли. Перед домиком с вывеской «Управляющий» он затормозил. – Сам хочешь засунуть голову в петлю, – сказала Гарриет. Человек, подметавший ступени, подошел к ним. – Добро пожаловать в «Равнины»! – сердечно приветствовал он их. – Могу быть чем-нибудь вам полезен? – У вас найдутся два смежных номера? – У нас как раз освободились два смежных. Какая чудесная стоит погода! – Да, отличная погода. – Но со дня на день может похолодать. Все-таки поздняя осень. Помню, однажды снег выпал на… – В этом году так не будет, – перебил его Стоун. – Да, вряд ли. Кажется, вы сказали, что желаете два смежных? – Если вы не возражаете. – Езжайте прямо вперед. Номера десять и одиннадцать. А я сейчас возьму ключи и приду. Приподняв машину на малой тяге, Стоун соскользнул в проезд. Около номеров стояли уютно припаркованные автомобили. Люди выгружали вещи из багажников. Некоторые отдыхали в креслах в маленьких внутренних двориках. В самом конце стоянки четверо чудаковатых стариков с громкими криками метали подкову [4]. Перед номером «десять» их машина плавно опустилась на землю. Блэйн вышел, открыв дверцу Гарриет. Как хорошо, подумал он. Он чувствовал себя так, как будто попал домой, встретив двух друзей – потерянных и вновь обретенных. Что бы теперь ни случилось, он со своими. |