
Онлайн книга «Властелин ночи»
– Этот случай прославил доктора Мандта по всей Германии, и о нем сообщили во многих газетах, некоторые из них я имел обыкновение прочитывать, поскольку жил в Эдинбурге по соседству с небольшой немецкой общиной и старался сохранить навык беглого разговора на немецком. – У меня нет времени читать немецкие газеты, – возразил лорд Палмерстон, вставая со стула. – Уделите мне еще одно мгновение, милорд. Связь скоро станет очевидной. Это происшествие прославило Мандта и за пределами Германии, в особенности в России, где царь Николай настолько восхитился его способностями, что пригласил Мандта ко двору в Санкт-Петербург и попросил исполнять обязанности своего личного врача. При упоминании царя Николая лорд Палмерстон почувствовал, как пол под ним покачнулся. – Вчера вечером в клинике Седвик-Хилла моя дочь и я случайно столкнулись с немецким врачом, – сказал Де Квинси. Лорд Палмерстон снова опустился на стул. – Его также видели инспектор Райан и сержант Беккер. Немецкий врач был сильно напуган. Его разыскивали двое русских – фактически охотились за ним. – Русские, – пробормотал лорд Палмерстон. – Был еще третий русский, но доктор позже рассказал, что нанес ему удар ножом, когда тот обнаружил его укрытие на чердаке клиники. Лорду Палмерстону едва не сделалось дурно. – Во время драки разбился фонарь и начался пожар, – продолжал Де Квинси. Лорду Палмерстону почудилось, будто бы он тоже проглотил змею. – Я слышал о пожаре. – Доктор говорил только по-немецки, – подчеркнул Де Квинси. – Ни Эмили, ни инспектор Райан, ни сержант Беккер не владеют этим языком, поэтому в нашей компании только я был в состоянии общаться с ним. И кое-что из сказанного им я не стал переводить остальным. – Что именно? – Его имя. Лорд Палмерстон протяжно вздохнул. – Эмили, инспектор Райан и сержант Беккер не знают, кто он такой. Они не догадываются о том, что он был лейб-медиком царя Николая, пока тот не скончался с месяц назад. Я могу дать только одно объяснение тому, почему русские настолько обозлились на него, что преследовали до самой Англии, и настолько напугали, что доктору пришлось прятаться. Но эта догадка не из тех, что я осмелюсь произнести вслух, даже в приватной беседе в вашем кабинете. Лорд Палмерстон сделал все возможное, чтобы его голос прозвучал спокойно и уверенно. – И где сейчас доктор Мандт? – Чтобы помешать охотившимся за ним русским, инспектор Райан и сержант Беккер обставили все так, будто бы Мандт погиб во время пожара. Райан распорядился, чтобы к руинам клиники доставили гроб. Затем гроб перевезли в контору местного гробовщика. В скором времени оттуда вывезли два других гроба: один – к поезду, следующему в Лондон, другой – в дом лорда Кавендейла. Живой или мертвый, Мандт мог отправиться в разных направлениях, так что у русских не было никакой возможности проследить за всем. Тем временем Уэйнрайт и доктор Мандт загримировались и исчезли. – Вы имели в виду доктора Уэйнрайта? – Он такой же доктор, как уличный разносчик газет. Но у него, очевидно, имеются другие достоинства. В какой-то момент доктор Мандт сказал мне, что Уэйнрайт знает, куда его нужно доставить, если он переживет эту ночь. После долгого колебания, лорд Палмерстон наконец произнес: – Да, это правда. – Милорд, я пришел сюда, чтобы уверить вас, что ни я, ни Эмили, ни инспектор Райан, ни сержант Беккер никогда не выскажем вслух наши подозрения о том, что произошло вчера вечером в гидропатической клинике. На самом деле детективы лишь способствовали вашему намерению как можно скорее отправить в путь доктора Мандта. Комиссар Мэйн пребывает в полном неведении касательно всего этого. Он полагает, что в гроб положили неопознанного нищего, который решил укрыться в клинике от непогоды и по неосторожности поджег дом. Вашей тайне ничто не угрожает. В свою очередь я надеюсь, что моей дочери и всем остальным тоже ничто не грозит. – Вы намекаете, что я мог бы причинить вред кому-то из них, чтобы скрыть… – Мир накренился, милорд, как и эти картины. Лорд Палмерстон снова взглянул на трещину в обшивке. – Даю слово, что никому из вас не причинят вреда. – Благодарю вас, милорд. Осмелюсь спросить, привела ли ваша тактика к успеху? – Вы бесстрашный человек. – Я боюсь только за свою дочь и своих друзей, премьер-министр. Что касается меня, то шесть недель назад я уже говорил вам, что я единственный человек из всех, кого вы когда-либо встречали, который настолько мало заботится о себе, что рискует говорить вам чистую правду. Лорд Палмерстон смерил Любителя Опиума долгим взглядом и наконец кивнул: – Новый царь не испытывает такой жажды продолжать войну, какой отличался его отец. Появились признаки того, что его больше беспокоит растущее недовольство подданных из-за нехватки продовольствия, вызванной войной. Мы планируем новое наступление. Могу предположить, что военные действия прекратятся к весне следующего года. – Но вы не выглядите триумфатором, милорд. – Мне вспомнилась еще одна фраза, сказанная вами шесть недель назад. – Какая именно? – Неограниченная власть может стать невыносимым бременем. – Дэниел Харкурт был вашим поверенным, милорд. Когда вы не позволили полиции получить доступ к его документам, это было связано с тем, что Харкурт помогал вам в деле, о котором не должен узнать ни один из членов правительства? – Я не могу ответить на этот вопрос. – Тогда, может быть, вы ответите на другой? Ваше желание держать инспектора Райана и сержанта Беккера подальше от гидропатической клиники было вызвано только опасениями, что они узнают о докторе Мандте? – А чем еще оно может быть вызвано? – Возможно, вы догадываетесь, кто убил Дэниела Харкурта, и хотите защитить убийцу. – Защитить… Бог мой, Дэниел был моим другом! Мне было невыносимо больно мешать расследованию. – Значит, теперь, когда доктор Мандт отправился в безопасное место, вы больше не будете препятствовать следствию? – спросил Де Квинси. – Инспектор Райан, сержант Беккер, Эмили и я вольны использовать все возможности, чтобы найти убийцу? – Если вы поймаете его – кем бы он ни был, – я сам готов исполнить работу палача. По темному коридору шли сразу два адвоката, а не один – и солиситор, и барристер. Гарольд порывисто вскочил с койки. – Скиффингтон и Лавери, спасибо, что пришли! – Гарольд знал их не только как адвокатов, но и как партнеров по карточной игре и поэтому обратился к ним по-дружески. – Я уже начал отчаиваться! – Нам рассказали о ваших трудностях с законом, – отозвался тот из двоих, кто выглядел более солидно. |