
Онлайн книга «Дом на краю ночи»
– Да, – подтвердила Мария-Грация из-за барной стойки. – Об этом писали и сицилийские газеты, и другие, только в этом баре никто ничего, кроме La Gazzetta dello Sport, не читает. – Есть еще одна важная вещь, – сказал Бепе. – Прежде чем занимать землю, мы должны создать кооператив. – Что-что? – подозрительно спросил Маццу. – Я не буду ни с кем кооперироваться. – У нас должна быть своя организация, – пояснил Бепе. – Только и всего. Мы должны пойти и вместе занять землю. В этом случае правительство прислушается к нашим требованиям. И… – тут Бепе развернул проворно вынутое из-под пиджака красное полотнище, – мы понесем флаг коммунистической партии, воткнем на нашей земле шест и повесим на него флаг. Если подумать, тут полно неиспользуемой земли – охотничьи угодья il conte и тот каменистый участок на юге, с которым никто никогда не пытался что-то сделать. Когда-то это была общественная земля, – добавил он, и пара пожилых крестьян подтвердили, что это чистая правда. Постепенно Бепе обошел весь остров и каждому изложил свой план. В предыдущий год урожай выдался скудный, и половина острова оказалась в должниках у il conte и его агентов. В тот день, когда граф и его супруга уехали в свое поместье в Палермо, спасаясь от летней жары, Бепе наконец удалось уговорить крестьян выступить. В следующий понедельник мужчины в сопровождении своих жен, надевших на головы большие кастрюли, и шумной оравы ребятишек вышли требовать неиспользуемую землю il conte. Каменистое поле на юге острова, где до сих пор обитали только дикие козы и ящерицы, было поделено на полосы туго натянутой леской и засеяно озимой пшеницей. В обед верхом на осликах прибыли агенты il conte, вооруженные охотничьими ружьями. – Вы должны уйти с этой земли! Крестьяне подчинились, но, когда пшеница взошла, они тайком, ночами, приходили прореживать побеги. Никто не знал, что будет, когда жара спадет и il conte вернется из Палермо. Но сегодня крестьяне собрались снова, и нынче они потребовали неиспользуемые охотничьи угодья. Кончетта шла за ними какое-то время, привлеченная музыкой organetti, пока их пути не разошлись. Кончетта и Мария-Грация отправились вниз по голому склону, а колонна крестьян проследовала дальше по дороге, огоньки их сигарет мелькали в темноте, как светлячки. Вскоре музыка стихла, лишь шуршал сеющий в утренней мгле дождик. Продираясь через влажную траву и заросли чертополоха, Мария-Грация и Кончетта дошли до заброшенных домиков, где когда-то содержали ссыльных. И в самом деле, babbaluci тут было видимо-невидимо. Мария-Грация каждый раз испытывала жалость, бросая улитку в ведро, в то время как Кончетта ликующе считала: «Пятьдесят одна, пятьдесят две, пятьдесят три…» – Приготовим жаркое, – сказала Мария-Грация. – С оливковым маслом, дикой петрушкой, чесноком и чуточкой перца. Они работали рука об руку, молча, стараясь успеть собрать полные ведра, прежде чем взойдет солнце и наступит жара. – Мария-Грация, – сказала Кончетта, разглядывая собранных улиток, – как ты думаешь, что стало с синьором Робертом? Мария-Грация напряглась. – А почему ты спрашиваешь? – Ну, так. А все же, как ты думаешь, что с ним? – Я не знаю. Полагаю, он все еще в Англии. Я же показывала тебе открытку, которую он прислал. – Но в той открытке, – сказала Кончетта, – немного было написано, да и пришла она больше года назад. – Думаю, его плечо еще не зажило тогда, поэтому он так мало написал. – Но ты сама разве не можешь ему написать? Мария-Грация покачала головой. Год назад она уже писала в госпиталь. Ей не сообщили ничего нового. Пациент выбыл. Они не знали, куда он направился. Кончетта наблюдала, как улитка, словно в танце, то прячет, то показывает рожки. – А почему мы не можем поехать в Англию и найти его? На пароходе или на самолете. Мы с тобой, Мария-Грация? – Ой, Кончетта, ты представляешь, сколько это стоит? Много-много денег. Он наверняка сам приедет, как только сможет, я уверена в этом. Девочка вздохнула и переместилась к другой стене. Мария-Грация слышала, как она что-то бормочет себе под нос, разрывая землю. Кончетта явно собиралась поискать улиток помельче, attuppateddi, которые обитали на глубине дюйма под землей. – Не складывай attuppateddi вместе с babbaluci, – предупредила Мария-Грация. – Они передерутся, как в прошлый раз. И к тому же attuppateddi горчат, их надо день или два вымачивать в отрубях, чтобы избавиться от дурного привкуса. – Угу, – пробурчала Кончетта. Они трудились, пока солнце не поднялось над головой и все оставшиеся babbaluci не попрятались в щелях и ямках, а attuppateddi не зарылись еще глубже. Кончетта, у которой руки по локоть были выпачканы землей, бросила в ведро последнюю горсть улиток. – Можно я съем парочку прямо сейчас? – взмолилась она. – Я люблю сырых улиток. – Кончетта, подожди, пока мы их не приготовим. Мария-Грация распрямилась, подняла ведро и тут почувствовала, что сзади кто-то наблюдает за ними. Может быть, из-за того, что Кончетта только что про него спрашивала, или потому что она сотни раз представляла себе эту сцену, какой-то миг она была уверена, что это Роберт. Но в тени стоял мужчина в заграничном костюме не по размеру, с потрепанным фанерным чемоданом и лицом одного из ее братьев. – Флавио! – вскрикнула девушка. – Боже, это ты? – Мария-Грация, – сказал мужчина, похожий на ее брата. – Ох, Флавио. Это и вправду ты, а не твой призрак? – Ну конечно я. – Где же ты был? Нам сказали, что ты пропал в Северной Африке. – Ты не хочешь поздороваться со мной? Но когда она обняла его, он немного отстранился, не отвечая на ее объятия. – Ты ожидала увидеть кого-то другого. Когда ты обернулась и увидела меня, ты была разочарована. Мария-Грация вытерла слезы. – Да нет же. Это просто от неожиданности. Пойдем домой к маме и папе. – А где Аурелио и Туллио? Они уже вернулись? – Мы ничего о них не знаем. Она взяла его за руку и повела домой. Кончетта тащилась с двумя ведрами улиток позади. Когда они вошли в город, кое-кто из жителей, признав Флавио, здоровался, но никто не подошел к нему. Мария-Грация заговорила с преувеличенным энтузиазмом: – Я так рада – ты увидишь, здесь почти ничего не изменилось, – да, и еще у нас твоя медаль… Кончетта, не справившись с грузом, опустила ведра и закричала: – Эй! Мария-Грация обернулась: – Прости, cara, тебе тяжело. Дай-ка мне ведро. |