
Онлайн книга «ЛОРИНГ»
— Так проведите меня к ней! — Исключено. Бедняжке совсем плохо. — В таком случае, я ничем не могу вам помочь, — решительно заявила Илайн. Парень совсем сник. Я уверен, что не будь вокруг столько людей, он бы вырвал из ее рук сумочку, где, предположительно, находились деньги. — Что же мне делать? На лекарства не хватает… От киновари ей только хуже. Уверен, что при этих словах Илайн едва не обернулась ко мне. — Хорошо, — она сделала вид, что сдалась. — Вечером я буду ждать вас или ее на берегу возле обелиска Памяти. Но учтите, что деньги будут переданы только лично в руки Джулии. Или же, чтобы я доверилась вам, принесите ее серьгу в виде розочки. Это мой подарок. Джулия не отдала бы его без нужды, и если уж доверяет вам… Джимм кивал, а я был уверен, что он в этот момент продумывает, как заполучить жалованье сестры и прокутить его до последнего каритаса. Мы ушли, но не слишком далеко. Остановились, едва обойдя будку, в которой продавали билеты на провинциальные маршруты. — Серьги-розочки? — спросил я вполголоса, хотя оставшийся возле вагона Джимм, конечно, не мог нас подслушать. — Этого вульгарного добра хватает у каждой девицы из «Бубенчиков», — усмехнулась Илайн. — К тому же, не имеет никакого значения, есть ли подобное у Джулии. Всё, что нам нужно — выследить, куда направится Джимм. Считая, что Илайн опознает украшение, тот не рискнет принести любое другое, а значит — ему непременно нужно побывать у сестры. Но пока он все еще топтался на месте и беседовал со своим товарищем. — Думаете, эта девушка поможет нам выйти на убийцу? — спросил я. Стоять рядом с Илайн и молчать было как-то неловко. Мы находились слишком близко, это смущало и путало мысли. — Возможно, — она неопределенно пожала плечами. — В любом случае, ее показания могут быть полезны. Обрывки разговоров, случайно оброненные фразы. Девочки такое запоминают, это профессиональное. Гюстав собирает подробное досье на всех своих клиентов. — Кажется, залезть в комнату этого Гюстава просто необходимо. — Осторожнее, Лоринг. Вы только начали жить, разве уместно теперь умереть? Заметив, как я хмыкнул, она на миг оторвалась от наблюдения за проводником и искоса глянула на меня: — Что-то смешное услышали? — Простите. Только подумал, сколько людей умирает каждый день в Отстойнике и Карьере. И далеко не все от болезней. Если бы Двор Венаторов занимался их смертями с тем же усердием, с каким расследует убийство четверых богачей, у вашего отдела не было бы выходных, миледи. Она нахмурилась и покачала головой, снова выглядывая из-за колонны. — Что вам известно о «Прорыве», Лоринг? Я не был политически подкован, и не стесняясь признался в этом. Всё, что мне довелось услышать об этой партии, так только слова Вилсона. Несколько лет назад выпускники Университета Нильсона, которые еще во время учебы организовали политический клуб, подали заявку в парламент. Благодаря связям и деньгам их приняли, посчитав, что у юношей нет никаких шансов. Зато народ увидел, каким разносторонним может быть правительство, и молодежь возрадовалась. Годы шли, «Прорыв» оставался, их законы не пропускали дальше чтения. По сути, они были абсолютно бессмысленным и ненужным дополнением к парламенту. Именно так я и сказал Илайн. Она не подняла меня на смех, но судя по вытянувшимся в ниточку губам, мой ответ был ожидаемо неприятен. — Так думают многие. На самом деле, за «Прорывом» будущее. Сказать по правде, меня удивили эти слова. — Я читала их законы, статьи, записи их речей. Знаете, Лоринг, вы должны это услышать! Задать вопрос, а стоит ли, я не успел, поскольку Илайн, забыв об условностях, схватила меня за руку, а ее взгляд устремился за колонну. Джимм быстро удалялся по направлению к центральному выходу. Отпустив его на три десятка шагов, мы поспешили следом. Выйдя в распахнутые металлические створки, похожие на паучью сеть, проводник огляделся в поисках экипажа. Нет, в этот день ему не могло повезти. Все извозчики были заняты, и он, подняв ворот и надвинув форменную фуражку на лоб, ссутулившись, посеменил вдоль проезжей части, изредка поглядывая, не освободилась ли какая повозка. Мы продвигались за ним, прячась в туманных клубах и за фигурами недовольных своей жизнью прохожих. Вдруг Джимм поднял руку и пронзительно свистнул. Одновременно с ним так сделали еще несколько человек, но повозка, к нашему ужасу, двинулась именно к проводнику. — Черт! — не слишком изящно выругалась Илайн, огляделась в поисках кареты, но не увидела ни одной. Джимм уже садился внутрь повозки, сопровождаемый возмущенной руганью опоздавших перехватить транспорт. Илайн, похоже, собиралась бежать вслед за экипажем, я же предпочел бы упустить проводника, чем соревноваться по скорости с лошадьми. Кто знает, в какое захолустье Асилума он направится? — Леди Коллинс! Леди Коллинс, прошу прощения! Самоходная карета, едва не сбив пешеходов, которые принялись нелицеприятно выражаться о кучере, подъехала к обочине, дверь распахнулась, и наружу выскочил мужчина. Он был молод, примерно моего роста, то есть довольно высок, широк в плечах, кисти с длинными пальцами были обтянуты лайковыми перчатками бордового цвета, такой же оттенок имели пояс брюк и туфли. Распахнутое пальто позволяло увидеть, что джентльмен обошелся без жилета, предпочитая кофту из тонкой пряжи, из-под которой виднелся воротник рубашки с широкими крыльями. Его глаза прятались за круглыми солнцезащитными очками, что казалось несколько нелепо в такой сумрачный день. Кожа на лице выглядела неровной, как после какой-то болезни вроде оспы. — Леди Коллинс, — я почувствовал, как его взгляд скользнул по мне, перед тем как он потянулся к руке Илайн. — О! — она выглядела растерянно и даже, что удивительно, смущенно. — Сквайр Вудроу… Опомнившись, она посмотрела вслед удаляющейся повозке и воскликнула: — Нам нужно догнать его! — Тогда мой экипаж в вашем распоряжении, — не теряя ни секунды, мужчина помог леди расположиться. Затем любезно впустил меня и сел последним. Постучав в стенку кучеру, он прикрикнул: — Поживее, милейший! Покажем, кто быстрее: лошади или пар! — Как скажете, господин, — отозвался кучер. Я впервые ехал в самоходной повозке. Ощущения были странные. Вместо цокота копыт доносилось рычание двигателя, будто нас тащил десяток разъяренных тигров. Я не сомневался, что мы легко догоним Джимми. Главное, ненароком не перегнать его. Илайн то и дело выглядывала в окно. Мы сидели с ней на одной лавке, лицом по ходу движения, тогда как сквайр Вудроу находился напротив. Он опирался на трость, сложив руки на округлой рукоятке, вырезанной в виде головы медведя. Рядом с ним лежала шляпа-цилиндр, украшенная кроваво-красной лентой и металлической брошью. |