Онлайн книга «Добронега»
|
Княжна — дочь князя Князь — правитель в Земле Новгородской и Киевской Руси Ковши — так называют киевлян новгородцы Конец — район города, не всегда на окраине Конунг — правитель в Дании, Швеции, Земле Новгородской Корзно — княжеский плащ Корсунь — полулегендарный сегодня город в Крыму, к северу от Севастополя Крог — заведение, где за плату кормят и поят, в Швеции, Земле Новгородской, и Киевской Руси Крыдло — флигель, пристройка Лапландская Лужа — Финский Залив Мантелло — плащ в Италии и Франции Мезон — дом во Франции Нагрудник — часть женского туалета, надеваетя поверх рубахи и запоны. Насущные контрибуции — так Дир переиначивает словосочетание «несущие конструкции», употребленное зодчим Ротко Ниддинг — человек, официально объявленный изгоем в странах Скандинавии и на Руси Палаццо — дворец, а также просто большое здание, в Италии Пале — дворец во Франции Панчине — скамья, в италийских землях Пахолек — парень, в польских землях Пегалина — новгородский кулинарный изыск, распространенный, но не очень любимый, вне пределов Земли Новгородской Пейзан — человек, занятый полевыми работами, во Франции Погжебач — кочерга, в польских землях Понева — юбка Ровдир — хищник. Часто — лев. Рольник — крестьянин, в польских землях Рут — дорога (во Франции) Рю — улица (во Франции) Сапа — монета определенного достоинства (в Киевской Руси) Сверд — меч Свир — алкогольный напиток (в Земле Новгородской и Киевской Руси) Сентур — пояс (в странах, затронутых влиянием Римской Империи) Сигтуна — столица Швеции Скаммель — сидение (почти кресло) хорошей работы Скога — уличная проститутка (в Киевской Руси) Скожить — проституировать на улице Скринда — плоская длинная тележка Скуя — вертел Сленгкаппа — плащ Слотт — замок (в странах Скандинавии) Спьен — шпион (слово, заимствованное старошведским, стародатским, и старославянским языками из древнегерманского, а в древнегерманский пришло, очевидно, из санскрита) Стегуны под рустом — новгородское блюдо Страда — большая дорога на территории бывшей Римской Империи Страт — улица (во Франции, заимствовано из латыни) Стьйор-борд — правый борт судна Судариум — подобие шарфа или толстого шейного платка (на территориях бывшей Римской Империи) Сунди роуст — старое йоркширское блюдо Таврическое Море — ныне Черное Море Толмач — переводчик Торг — рынок Тиун — человек, ведающий юриспруденцией Фермье — фермер (во Франции) Феррум — меч (из латыни) Фейт — празднество Фишу — шаль, накидка (во Франции) Фрейденхаус — публичный дом (в Саксонии) Хартия — лист (бумаги или бересты) Хвелаш — половое сношение оральным способом. Слово используется только одним персонажем, и совершенно неизвестно, было ли оно в ходу, или придумано данным персонажем Ховрег — факел Хвербасина — один из новгородских кулинарных изысков Хвест — пир Хвита — женский половой орган (скорее всего от греческого «фита» и древнешведского «фитта») Хвоеволие — удовольствие Хвой — мужской половой орган Ховлебенк — лавка Хольмгард — Новгород Хорла — блядь Хувудваг — большая дорога Шансон де жест — героическая песня Шез — скамья Эйгор — поместье |