
Онлайн книга «Темный дар»
Я удивленно посмотрел на дока. — Откуда вы об этом знаете? — Я в то время работал в департаменте инноваций. Мы пытались решить проблему жилья. Это было до того, как моя профессиональная репутация ухнула под откос— Не смотря на шутливую интонацию, улыбался док невесело. — Моя работа заключалась в проверке состояния здоровья всех, кто живет в экспериментальных жилищах. Это произошло в тюрьме «Сиблайт». — Он повернул к нам ладони. Обе были изуродованы шрамами. — Это сделал заключенный. Ножом. Зоя подбежала ближе к доку, чтобы рассмотреть его руки получше. Я остался на месте. Несколько лет назад док рассказал мне о том, откуда у него шрамы, и о том, что он больше не может делать операции, потому что у него повреждены все сухожилия — вот только он ни разу не упоминал названия тюрьмы. — Депутат Таппер вынуждает нас ловить беглых заключенных? — спросил я. Я не верил собственным ушам. От гнева и отвращения у меня противно засосало под ложечкой. — И не просто заключенных, — проговорил док, придвинув стул к обогревателю. — Эти люди настолько опасны с психической точки зрения, что их держали в экспериментальной тюрьме. — Экспериментальной? — переспросила Джемма. — «Сиблайт» была первой и единственной подводной тюрьмой, — объяснил док и перевел взгляд на меня. — Ты, наверное, тысячу раз над ней проплывал. — Что? — удивился я. — Где она находится? — Между поселением и торговой станцией. Это сооружение, в котором раньше находилась научная лаборатория. По крайней мере, так сообщали общественности. — Здание с табличкой: «Неустойчивая постройка»? — спросил я. Приземистая двухэтажная постройка была настолько непримечательна, что я никогда не обращал на нее особого внимания. — Оно самое, — кивнул док. Я возмутился: — Но почему же Содружество объявило тюрьму «научной лабораторией»? Док вздернул брови. — А как ты думаешь, что сделали бы поселенцы, узнай они, что правительство построило тюрьму строгого режима на Придонной территории? Вопрос прозвучал иронично, но я все же ответил: — Они бы выразили протест. И почему меня до сих пор удивляла предательская политика правительства? — Пора идти, — сказал отец, появившись в дверях. — Подожди, пап! — воскликнула Зоя. — Я хочу послушать про побег. — Про какой побег? — спросила Шерл, встав рядом с моим отцом. В руках она держала горшок с кустиком помидора. — Шайка «Сиблайт» — это не просто банда преступников, — сообщил матери Хьюитт. — Док говорит, что они сбежали из психушки и что нам теперь тут небезопасно… — Как они это сделали, док? — прервал я Хьюитта. — Просто бежали? Мой отец и Шерл подошли поближе. Им явно тоже стало любопытно. — Вот тут начинаются загадки. — Док откинулся на спинку стула и устремил взгляд на мерцающий огонек внутри обогревателя. — Никто не знает. Однажды ночью во всей тюрьме отключилось электричество — точно так же, как здесь. Но кроме того, все охранники крепко уснули. При этом наркотики в их крови обнаружены не были — я сам их потом обследовал. — Наверняка бандиты их здорово стукнули по башке, — сказала Зоя. — Я так не думаю, — покачал головой док. — У охранников не было ни царапинки. Ни шишек, ни синяков. И все они, очнувшись двадцать минут спустя, заявили, что чувствуют себя прекрасно. Они одновременно открыли глаза и сначала даже не поняли, что заключенные бежали. Дверь в главную камеру осталась запертой. А за ней — еще две запертые двери. Ни одна из них не была никоим образом повреждена. Все наклонились вперед, внимательно слушая доктора. Наши лица были озарены оранжевым светом. — А камеры наблюдения… вот это уж совсем странно, — негромко проговорил док. — Ровно двадцать минут они регистрировали только статические разряды, а потом снова заработали нормально, как будто ничего не случилось. Шерл взволнованно посмотрела на дока. — Это просто страшная история? Чтобы детишек пугать? — Все чистая правда, — сказал док и поднял изуродованную шрамами руку, словно произносил клятву. — Пять лет назад шайка «Сиблайт» исчезла из тюрьмы, и никто не понял, как им это удалось. Глаза у Джеммы сверкнули. — Возможно, один из них был наделен темным даром. Или все они. Ведь они жили под водой. — Я думал об этом, — сказал док, глядя на Джемму. — Возможно, за время жизни под водой у них развились сверхъестественные способности. Мой отец встал и раздраженно проговорил: — Из-за таких историй и рождаются слухи. — Если они сидели в тюрьме, — заметил я, — значит, были взрослыми. А эта глупая теория касается только детей. — А что, если это не просто теория? — задумчиво проговорил док. — Лучшего объяснения тому, как могли сбежать бандиты, никто так и не предложил. — Он перевел взгляд на Зою. — Ну, ангелок? Может быть, покажешь нам какой-нибудь особенный фокус? К моему ужасу, Зоя посмотрела на меня так, словно хотела спросить разрешения. Ну и естественно, все уставились на меня. — Забудь о том, что я тебе говорил, креветка, — добродушно проговорил я, хотя мне ужасно хотелось придушить сестренку. — У тебя точно есть особенный дар. Не стоит его скрывать. Хьюитт разинул рот. — Правда? — спросила Зоя. — Конечно, — сказал я. — Почему бы и нет. Покажи всем, что ты умеешь делать. Только меня не вини, когда все начнут кричать. Впервые в жизни Зоя смутилась из-за того, что на нее устремлено всеобщее внимание. — А что она умеет делать? — с интересом спросил док. Я пожал плечами. — Мало кто знает, что она умеет… достать языком до кончика носа. Хьюитт и Джемма прыснули, а наш отец расхохотался во весь голос. — Вот видишь? Я тебе говорил, что никто об этом не захочет узнать. — Я в упор посмотрел на сестру. — Некоторые способности лучше держать при себе. Только док не рассмеялся. Он задумчиво смотрел на Зою. Слишком задумчиво. Не отводя глаз от сестры, я едва заметным кивком указал на дока. Зоя притворно улыбнулась, невинно высунула длинный язык и прикоснулась им к кончику носа. — Не надо! — Перестань! — Нет! Со всех сторон послышались крики. Док с натянутой улыбкой откинулся на спинку стула. Двадцать минут спустя, облачившись в гидрокостюм и шлем, я поплыл к кормушке для рыб, расположенной под одной из пристроек около дома Пиви. Все остальные разместились в большой субмарине над зарослями ламинарии. Я высыпал в кормушку остатки еды, которую мы собрали в кухне. Увы, рыб у Пиви совсем не осталось, но крабы вполне могли здесь попировать. Крабы едят все. |