
Онлайн книга «Рыцарь в черном плаще»
— Жильбер, — продолжала Сабина, — если бы я умерла, что бы вы сделали? — Прежде всего я отомстил бы за вас, а потом расстался бы с жизнью на вашей могиле. — Вы расстались бы с жизнью! — Без сомнений и с радостью, потому что жизнь без вас, Сабина, стала бы мукой без надежды и утешения. — Встаньте, Жильбер, и садитесь рядом. Давайте поговорим. Жильбер пододвинул стул и сел возле кровати, держа руку Сабины. — Что делает моя прелестная Нисетта? — спросила Сабина. — Она внизу с Роланом. — Они очень любят друг друга… Когда они обвенчаются? — Одновременно с нами! — Значит, когда я встану на ноги? — Когда вы встанете на ноги, Сабина, — произнес Жильбер серьезно, — и когда вы будете отомщены. Я дал клятву стать вашим мужем не раньше, чем найду вашего гнусного убийцу и раздавлю его! Говоря это, Жильбер в своем праведном гневе был великолепен. — Господи! Вы пугаете меня. — Как, Сабина, разве вы не понимаете, что, прежде чем я сделаюсь вашим мужем, я обязан за вас отомстить? Сабина размышляла несколько мгновений, потом покачала головой с выражением решимости и печали в глазах, сказала тихо: — Вы правы, Жильбер, вы должны за меня отомстить, и мне кажется, что очень важно узнать, почему я чуть не сделалась жертвой самого гнусного преступления. Кто осмелился вовлечь меня в засаду? Кто осмелился разыграть перед бедной девушкой такой отвратительный спектакль? Мне очень хочется знать… — Вы это узнаете, Сабина, вы все узнаете, — заверил ее Жильбер. — Я не осмелилась поделиться своими мыслями с Роланом и отцом. Они сделали бы все, но я не имела права рисковать их счастьем и их жизнью ради меня. Вы, Жильбер, это другое дело! Жизнь наша прочно связана чувствами, которые мы испытываем, и клятвами, которыми мы обменялись. Вы мне не брат, не отец, вы мой жених, и вам не для кого жить, кроме как для меня. Между нами не должно быть тайн, все должно быть ясно, справедливо, потому что мы любим друг друга, а любовь — это соединение двух душ в одну, двух сердец в одно сердце. Вот что для меня значит любовь, Жильбер! — Вы знаете любовь так же, Сабина, как ангел — вечную жизнь! — Или мы будем вместе жить, Жильбер, или мы вместе умрем — не так ли? — Да, Сабина! — И чтобы наша совместная жизнь была возможна и счастлива, никакое сомнение не должно коснуться наших душ, ни одна сторона жизни не должна оставаться в тени. — Вы правы, Сабина. — Поэтому мы должны, Жильбер, раскрыть тайну происшествия, которое, чуть было, не свело меня в могилу. — Начнем действовать, Сабина! Теперь, когда силы к вам вернулись, я могу безбоязненно попытаться пробудить ваши воспоминания. Выслушайте меня, Сабина, и, так как у нас одна цель, позвольте мне направлять вас по пути, которым мы должны следовать дальше. — Говорите, Жильбер, и не бойтесь быть со мной откровенным. — Пока вы лежали на этом одре, — продолжал Жильбер, — я перебрал в голове все возможности и способы, с помощью которых можно добраться до истины. К сожалению, ни один способ не показался мне надежным. Мне не хватало сведений, которые вы одна могли мне предоставить. — Я сказала все, что знала. — Нет, вы можете сообщить мне еще многое, позвольте мне расспросить вас, милая Сабина. Жильбер вынул из кармана небольшую тетрадь и карандаш. Каждая страница этой тетради, разделенная надвое, была исписана с одной стороны, а с другой пуста. — В тот вечер 30 января, когда случилось это роковое происшествие, — начал Жильбер, — неизвестный принес вам письмо якобы от меня, сказав, что Ролан ранен… — Да. — Вы узнали мой почерк и мою подпись? — Да. Во всяком случае, мне так показалось. — Куда же делось это письмо? — Не знаю, я положила его в карман моего платья. Оно там было? — Нет, его не нашли. Вы точно помните, что взяли его с собой? — Я в этом уверена. — Значит, его вынули. Теперь скажите мне, узнаете ли вы человека, который принес вам письмо? — Думаю, да. — Запомнили ли вы, как он выглядел? — Это был человек высокого роста, с широкими плечами, скорее худощавый, чем полный. На нем был просторный камзол, какой носят мастеровые, темно-коричневого цвета. Я запомнила большой острый нос и маленькие блестящие глаза. — Его волосы, борода, брови? — спрашивал Жильбер и, пока Сабина говорила, быстро писал. — Волосы длинные, густые, черные, бороды не было, брови широкие и густые, наружность угрюмая, черты лица грубые. — Никаких особенных примет? — Кажется, никаких… — отвечала Сабина, стараясь вспомнить. — Припомните хорошенько. — Да! На левой руке большой и глубокий шрам. — Как же вы его разглядели? — Когда мы остановили экипаж и он подал мне руку, чтобы подсадить меня, я была очень взволнованна и дрожала. Я подала ему руку и почувствовала этот шрам… Я совсем о нем забыла, а теперь вдруг вспомнила. — Значит, шрам на левой ладони? — Да. — А экипаж? Вы не помните какую-либо его особенность? — Нет. — Вы не помните ни цвета кареты, ни номера ее, ни масти лошадей? — Одна лошадь была белая… Другая — вороная или гнедая. Во всяком случае, темного цвета — вот все, что я могу сказать. — А извозчик? — О! Я на него не смотрела. — Но когда вас везли так скоро, вы опускали переднее стекло и видели его? — Нет, он был закутан в большой плащ, я не видела его лица. — А если бы вы сели в этот экипаж, вы узнали бы его? — Может быть… — А между той минутой, когда экипаж остановился, и той, когда вам завязали глаза, что вы видели? — Ничего: я была как во сне… Я видела большую ярко освещенную залу с вельможами и с дамами. — Об этом я уже знаю все, Сабина, и скажу вам то, чего не знаете вы. Вы были в маленьком особняке на улице Сен-Клод, за столом было семеро мужчин и четыре дамы. — Верно! — вскричала Сабина. — Как вы это узнали? — Я узнал все, что относилось к ужину, от женщины, которая находилась в маленькой гостиной, когда вы пришли в себя. — Вы видели эту женщину? — Да, я отыскал ее и заставил говорить. — Но она должна знать все. |