
Онлайн книга «Операция "Сочельник"»
Кристиан, казалось, только и ждал знака. Он быстро подошел к музыкальному центру и несколько секунд спустя комнату заполнили звуки музыки. Селин поставил бокал с недопитым шампанским на стол и подошел к домоправительнице. — Мадам Бовэ, разрешите пригласить вас на танец? — С радостью, мсье, — вяло ответила домоправительница, подавая Селину руку. Во время танца Селин сказал, стараясь, чтобы голос звучал легко и непринужденно: — Прекрасная вечеринка, не правда ли? — Правда, — ответила мадам Бовэ тусклым голосом. — И шампанское замечательное! Согласитесь, мадам, наш с вами шеф делает все, чтобы подчиненные чувствовали себя здесь, как дома. — Да уж, — уныло вздохнула домоправительница. Селин усмехнулся, сознавая себя коварным соблазнителем, который собирается использовать старую вдовушку в своих грязных целях. — Мадам Бовэ, — снова заговорил он, — вам понравился презент от шефа? Не правда ли, он проявил трогательную заботу. — Заботу? — домоправительница фыркнула. — В гробу я видела такую «заботу». Селин нахмурился. — Простите, но я не совсем понимаю. Вам не понравился подарок? — Подарок? О каком подарке вы говорите, мсье Селин? Нас попросту кинули! — Я снова не понимаю. О чем вы говорите? — Ах, не понимаете? — домоправительница, истерично хмыкнула. — Так я объясню. Все сотрудники-мужчины получили свои подарки, а нас вроде бы и не существует. Я говорила с секретаршей Леграна и со своей помощницей — их тоже нет в списке. А ведь нам троим торчать здесь вею рождественскую ночь! По-моему, это форменное свинство! Мало того, что мы останемся здесь одни, без мужчин, не считая дежурного лейтенанта, который только и знает, что дрыхнуть, так еще и праздник отметить нечем! — Гм… — Селин озадаченно нахмурился. — Право, мадам Бовэ… — Тут он изобразил на лице виноватую улыбку —…Право, мадам Бовэ, это просто досадное недоразумение. — Недоразумение? — домоправительницы фыркнула. — Это не недоразумение, мсье Селин. Шеф относится к нам презрительно, считает нас чем-то вроде предметов утвари. Я давно подозревала, что он нас ненавидит. — Вы себя просто накручиваете. Мадам Бовэ покачала головой и с горечью произнесла: — О нет, мсье. Это так. — А я вам говорю, что это недоразумение. И я его исправлю. А заодно опрошу и других коллег. Вдруг кто-то из них тоже не получил свой подарок. Кстати, танец закончился. Не скучайте, мадам Бовэ, праздник только начинается! В последующие десять минут Селин опросил сотрудников, выясняя, всем ли достались подарки. А заодно выяснил, кто еще останется в доме. К трем женщинам и охраннику прибавился еще один сотрудник — итальянец по фамилии Солацци. После разведшколы Солацци был — по причине тупости — отправлен в резиденцию, где его держали в качестве прислуги, мальчика на побегушках, а то и попросту уборщика. Что делать с Женщинами и охранником, Селин уже придумал. (Вернее — за него все придумал этот «чертов русский».) Но итальянца Селин в расчет не взял. Что делать с Солацци? Как от него избавиться? Задачка. Чтобы как следует обмозговать ситуацию, Селин покинул вечеринку и направился к себе в кабинет. Здесь, налив себе виски, мсье Селин уселся в кресло, взгромоздил ноги на стол и уставился на портрет президента Франции, висевший на стене. «Может, итальяшку напоить? — размышлял Селин. — Нет, не получится. По слухам, этот черномазый Солацци может перепить кого угодно. Небось, даже в постели не расстается с бутылочкой свой вонючей граппы!» Селин нахмурился. Что же делать с итальянцем? Может, услать его по делам? Но какие дела могут быть в рождественскую ночь? И потом, если услать его по делам, он потом обязательно все расскажет Леграну. Эти итальянцы страшные болтуны. Никто не сможет заставить их держать язык за зубами. Селин отхлебнул из стакана и почмокал пухлыми губами. Итак, напоить итальяшку нельзя, услать — тоже. Может, подмешать ему что-нибудь в выпивку? В принципе, это вариант. Но, чёрт возьми, это очень рискованно! В дверь постучали. Селин сбросил ноги со стола, поставил Стакан на стол и недовольно проговорил: — Войдите! Дверь открылась, и в кабинет вошел Солацци. «Помяни черта, он и появится!» — с досадой подумал Селин. — Мсье Селин, можно? — Да-да, Джузеппе, входите! Итальянец подошел к столу. — Мсье Селин, я… — Да вы присаживайтесь, не стесняйтесь! — О да, спасибо. — Итальянец сел на краешек дивана и снова воззрился на Селина. Вид у него был вежливо-приниженный, из чего Селин сделал вывод, что итальянец сейчас будет о чем-то его просить. — Что-то случилось? — спросил он, чтобы начать, наконец, разговор. — Да… То есть — нет. Мсье Селин… — Итальянец смущенно потупил взгляд. — …Я выполнил все поручения. Можно мне теперь отпроситься в город? — В город? Итальянец вновь взглянул ему в глаза своими глазами виноватого добермана. — Мсье Селин, я понимаю, что прошу о невозможном. Но… Пожалуйста, не отказывайте мне. — Подождите, Джузеппе… — Селин нахмурил лоб. — У вас что-то случилось? Итальянец улыбнулся: — Не совсем. Я в Париже недавно, и до сих пор у меня здесь не было ни одной знакомой души. Но несколько дней назад я познакомился с девушкой. Она француженка, и она мне очень нравится. — Отлично, Джузеппе, отлично. Но я-то тут при чем? — Видите ли, мсье, на Рождество мы договорились пойти в ресторан и немного потанцевать. — Ах, вон оно что! — Теперь улыбнулся и Селин. — Вы хотите провести рождественский вечер с любимой девушкой. Это хорошая идея. В свое время мы с женой… — Селин не договорил, решив, что итальянца не следует посвящать в свои семейные дела. Праздник праздником, но субординацию еще никто не отменял. — Ладно, не важно, — сказал Селин. — В принципе, я не возражаю. — Спасибо вам, мсье! Итальянец тут же вскочил с дивана. — Подождите, Джузеппе, — остановил его Селин. Он задумчиво прищурился и побарабанил по столу пальцами. Итальянец терпеливо выжидал. На лице его застыло вежливо-восторженное выражение. — Чтобы хорошо посидеть в ресторане с девушкой в рождественскую ночь, мужчине нужны деньги, не так ли? — Так, мсье. — Одними танцами сыт не будешь. Девушку нужно еще и чем-то угощать. — Вы совершенно правы, мсье. |