
Онлайн книга «Четвертая обезьяна»
— Артур Толбот — это я. Портер понизил голос: — Мы с вами можем поговорить наедине? Поверх белой рубашки для гольфа с коричневым поясом и брюк цвета хаки на Толботе была коричневая ветровка. Он покачал головой: — Детектив, в этом нет никакой необходимости. У меня нет секретов от моих компаньонов. Пожилой мужчина слева сдвинул очки в металлической оправе на кончик носа и пригладил прядь волос над наметившейся плешью, которая поднялась от ветра. Он встревоженно взглянул на Портера. — Арти, мы можем продолжать. Ты нас догонишь, когда поговоришь. Толбот поднял руку, прерывая своего спутника: — Детектив, чем я могу вам помочь? — Ваше лицо кажется мне очень знакомым, — обратился Нэш к другому спутнику Толбота, стоящему справа от него. Портер посмотрел в ту же сторону. Да, пожалуй… Рост — около метра девяноста. Густые черные волосы. Спортивная фигура. Возраст — около сорока пяти. — Я Луис Фишмен. Мы с вами встречались несколько лет назад, когда вы расследовали дело Эль Бортон, а я работал в окружной прокуратуре. Впоследствии я занялся частной практикой. Толбот нахмурился: — Эль Бортон… Почему мне знакомо это имя? — Она была одной из жертв Обезьяньего убийцы, — ответил третий спутник Толбота, стоящий у шаропомывочного аппарата. — Точнее, второй, — кивнул Портер. — Верно. — Поганый ублюдок, — буркнул мужчина в очках. — Удалось вам его поймать? — Возможно, сегодня утром его сбил городской автобус, — сказал Нэш. — Городской автобус? Его что, водитель сдал в полицию? — спросил Фишмен. Портер покачал головой и рассказал им о несчастном случае, который произошел несколько часов назад. — И вы считаете, что сбитый — Обезьяний убийца? — Похоже на то. Артур Толбот побледнел: — Зачем вы хотели меня видеть? Портер глубоко вздохнул. Он терпеть не мог эту часть своей работы. — Перед тем как погибнуть, он переходил улицу, чтобы добраться до почтового ящика. Он собирался отправить посылку… — И что? — Мистер Толбот, на посылке написан ваш домашний адрес. Толбот вздрогнул. Как почти все жители Чикаго, он знал как действует Обезьяний убийца. Фишмен положил руку на плечо Толботу: — Что в посылке, детектив? — Ухо. — О нет! Карнеги… — Мистер Толбот, Карнеги цела и невредима. И Патриша тоже. Они обе дома. Перед тем как ехать сюда, мы заглянули к вам. Ваша жена сказала, где вас найти, — быстро сказал Портер и понизил голос, стараясь успокоить своего собеседника: — Мистер Толбот, нам нужна ваша помощь. Нужно, чтобы вы помогли нам определить, кого он похитил. — Мне надо сесть, — сказал Толбот. — Похоже, меня сейчас стошнит. Фишмен покосился на Портера и крепче сжал плечо Толбота: — Арти, давай-ка я провожу тебя к машине. — Отойдя от ящика с шарами, он повел белого как бумага Толбота к гольф-кару и помог сесть. Портер велел Нэшу не отставать и последовал за Толботом и его спутником. Для того чтобы не повышать голоса, он сел рядом с Толботом. — Вам ведь известен образ действий убийцы? Так сказать, шаблон… Толбот кивнул. — «Не совершать зла», — прошептал он. — Вот именно. Он выбирает человека, который совершил что-то плохое, то есть плохое по его мнению, и похищает кого-то из близких этого человека. Кого-то, кто ему небезразличен. — Я… н-не… — Толбот начал заикаться. Фишмен заговорил адвокатским тоном: — Арти, не думаю, что тебе стоит отвечать, пока мы с тобой все не обсудим. Толбот тяжело дышал, лицо по-прежнему было белым. — Т-там был мой адрес? Вы уверены? — Дирборн-Паркуэй, 1547, — сказал Портер. — Да, мы уверены. — Арти… — еле слышно пробормотал Фишмен. — Мы должны понять, кто у него, кого он похитил. — Помолчав, Портер спросил: — Мистер Толбот, у вас есть любовница? — Он наклонился к Толботу. — Если да, можете говорить смело. Это не будет предано огласке. Даю вам слово. Нам нужно только одно: найти девушку, которую он похитил. — Все не так, как вам кажется, — сказал Толбот. Портер положил руку ему на плечо: — Вам известно, кого он похитил? Толбот стряхнул его руку и встал. Отошел на несколько шагов, достал из кармана сотовый телефон, набрал номер. — Ну давай же, ответь! Пожалуйста, ответь! Портер медленно поднялся с места. — Кому вы звоните, мистер Толбот? Артур Толбот выругался и нажал отбой. К ним подошел Фишмен: — Если ты им скажешь, пути назад уже не будет! Понимаешь? Пройдет совсем немного времени, и обо всем узнают репортеры. Твоя жена. Твои акционеры. У тебя есть определенные обязательства. Они важнее, чем… Ты должен все хорошенько обдумать. Если тебе неудобно обсуждать дело со мной, посоветуйся с другими адвокатами. Толбот метнул на него сердитый взгляд: — Не собираюсь ждать биржевого анализа, пока какой-то псих… — Арти! — перебил его Фишмен. — Давай хотя бы для начала во всем убедимся. Убедимся наверняка. — Тянуть время — отличный способ допустить, чтобы жертву убили, — заметил Портер. Артур Толбот раздосадованно взмахнул рукой и снова принялся набирать номер; он все больше тревожился. Отключаясь, он с такой силой ударил по экрану, что Портер засомневался, не разбил ли он телефон. Портер жестом подозвал к себе Нэша и снова обратился к Толботу: — Мистер Толбот, у вас есть еще одна дочь, ведь так? Дочь, рожденная вне брака? Толбот кивнул и тут же отвернулся. Фишмен тяжело вздохнул, как будто из воздушного шара выпустили воздух. Толбот покосился на Портера, потом на Фишмена, потом снова на Портера. Провел рукой по волосам. — Патриша и Карнеги о ней не знают. Портер подошел к Толботу ближе: — Она здесь, в Чикаго? Он заметил, что Толбота трясет от волнения. Банкир снова кивнул: — Жилой комплекс «Флэр-Тауэр». Она живет в пентхаусе номер 3204 в северном крыле. Я позвоню туда, предупрежу, что вы приедете, и вас впустят. — Где ее мать? — Умерла. Уже двенадцать лет назад. Господи, ей всего пятнадцать… |