
Онлайн книга «Четвертая обезьяна»
— Насколько мне известно, мистер Толбот и его спутники начали партию в семь тридцать, так что сейчас они на поле. Вы можете его подождать. Если хотите, в столовой вас ждет завтрак за счет заведения. Если любите сигары, у нас превосходный выбор… — Мы не можем ждать, — перебил его Портер. Прескотт нахмурился: — Джентльмены, мы не отвлекаем гостей от партии. — «Мы»? — ухмыльнулся Нэш. — Не отвлекаем, — повторил Прескотт. Портер тяжело вздохнул. Похоже, все сговорились и с самого утра портят им жизнь. — Мистер Прескотт, для долгих разговоров у нас нет ни времени, ни терпения. Так что выбирайте. У вас два варианта. Либо вы ведете нас к мистеру Толботу, либо мой напарник арестует вас за воспрепятствование осуществлению правосудия, прикует наручниками вон к тому столу и станет громко звать Толбота до тех пор, пока он сам к нам не выйдет. Поверьте, я уже видел, как он это делает; голос у него громкий, но противный. Конечно, решать вам, и все же я от души советую выбрать первый вариант, потому что он не столь опустошительно скажется на вашем предприятии. Блондинка подавила смешок. Прескотт метнул на нее сердитый взгляд, затем подошел к ним вплотную и понизил голос: — Мистер Толбот — крупный спонсор и большой друг вашего босса, мэра. Всего две недели назад они играли вместе. Не думаю, что кто-то из них обрадуется, узнав, что два стража порядка угрожали поставить пятно на безупречном послужном списке Чикагского полицейского управления, запугивая гражданских лиц, исполняющих свой долг. Если я сейчас же позову его и сообщу, что вы намерены устроить скандал, он, скорее всего, сначала посоветует вам переговорить с его адвокатом и только потом решит, стоит ли уделять вам время. Нэш снял с пояса наручники. — Сэм, как хочешь, а я арестую этого засранца. Любопытно будет взглянуть, как он поведет себя в окружении наркоманов и насильников. В его отсутствие нам наверняка поможет мисс… — он посмотрел на бейдж блондинки, — Пайпер. Прескотт побагровел. — Отдышитесь, мистер Прескотт, и хорошенько подумайте, прежде чем произнесете следующие слова, — посоветовал Портер. Дуглас Прескотт закатил глаза и повернулся к мисс Пайпер: — Где сейчас мистер Толбот и его спутники? Она ткнула в монитор розовым ногтем, покрытым шеллаком: — Только что подошли к шестой лунке. — У вас есть видеокамеры? — спросил Нэш. Блондинка покачала головой: — Наши гольф-кары оснащены навигаторами GPS. Они позволяют нам следить за узкими участками и не давать задерживать следующие партии. — Значит, если кто-то играет слишком медленно, вы выдергиваете их с насиженного места и переводите на детское поле? — Зачем такие крайности? Мы посылаем к ним профессионала, который советует, что делать. Помогает продвинуться дальше, — объяснила блондинка. — Можете подвезти нас к нему? Блондинка покосилась на Прескотта. Тот вскинул руки: — Иди! Пайпер достала сумочку из-под стола и показала на коридор в западной части здания: — Следуйте за мной, джентльмены! Не прошло и пяти минут, как они сели в гольф-кар и покатили по мощеной дорожке. Мисс Пайпер вела машинку, Портер сидел рядом с ней, а Нэш устроился на скамеечке сзади. Всякий раз, как они наскакивали на колдобину или выбоину, Нэш подпрыгивал на месте и ругался. Портер сунул руки в карманы. За городом было прохладно. — Не сердитесь на моего босса. Он бывает… — она помолчала, подыскивая нужное слово, — сволочеват. — Что такое «сволочеват»? — спросил Нэш. — Значит, что такого не захочешь приглашать на мальчишник, — перевел Портер. Нэш хихикнул. — Я не собираюсь жениться — разве что у мисс Пайпер есть подружка, согласная выйти за стража порядка с крошечным жалованьем, которое ему платят за то, что в него довольно регулярно стреляют. Кроме того, у меня, как правило, ненормированный рабочий день, и к бутылке я прикладываюсь чаще, чем готов признаться девушке, с которой только что познакомился. Портер повернулся к Пайпер: — Мисс, не обращайте на него внимания. По закону вы не обязаны знакомить стражей порядка с симпатичными подружками. Она посмотрела в зеркало заднего вида. — Детектив, по-моему, вы — просто завидный жених. Как только вернусь к себе в общежитие, сразу же расскажу о вас своим сокурсницам. — Буду очень вам признателен, — отозвался Нэш. Портер невольно залюбовался открывшимся видом. Трава на поле была короткой и пышной, он не заметил ни единого сорняка. В зелени по обе стороны дорожки мелькали маленькие прудики. Над газоном высились мощные дубы; их раскидистые ветви защищали играющих от солнца и ветра. — Вон они. — Пайпер кивнула в сторону группы из четырех мужчин, которые столпились вокруг чего-то напоминающего высокий узкий фонтан. — Что там за штука? — спросил Нэш. — Какая штука? — удивился Портер. Пайпер улыбнулась: — Джентльмены, это шаропомывочный аппарат. Нэш помассировал висок и закрыл глаза: — Сразу вспомнилось столько анекдотов на тему шаров, что даже голова разболелась. — Ночью шел небольшой дождь, а грязь может помешать игре, — сообщила Пайпер. — Мыть шары разрешается только в начале или в конце лунки. Тех, кто моет шары во время игры, штрафуют. — Сэм, слышишь? Всегда мой шары перед игрой! Портер хлопнул напарника по плечу: — Пожалуй, все-таки стоило оставить тебя в машине! — Мне нравятся термины в гольфе… Мыть шары, потом загонять их в дырку… сразу видно, игра недетская! — Нэш, угомонись! Пайпер остановилась рядом с гольф-каром Толбота и поставила машинку на тормоз. — Если хотите, я вас подожду. Портер улыбнулся: — Очень мило с вашей стороны, спасибо! Нэш соскочил на землю. — На обратном пути я сяду впереди, а багажная полка целиком в твоем распоряжении. Портер подошел к четверым мужчинам, которые готовились начать игру, и помахал жетоном: — Доброе утро, джентльмены. Я детектив Сэм Портер из Чикагского полицейского управления. Это мой напарник, детектив Нэш. Извините, что прерываю вашу партию, но у нас дело, которое не может ждать. Кто из вас Артур Толбот? Высокий мужчина пятидесяти с небольшим с коротко стриженными волосами цвета перца с солью слегка тряхнул головой и улыбнулся — Нэш любил называть такую улыбку «гримасой политикана». |