
Онлайн книга «Яйца, бобы и лепешки»
– Да, сэр? – сказала мисс Укридж. Она смотрела мимо меня, и, обернувшись, я обнаружил, что к нам присоединился какой-то незнакомец. Он стоял на пороге стеклянной двери, и звук, напугавший меня, возник от удара набалдашником трости по стеклу. – Мисс Укридж? – сказал незнакомец. Один из тех субъектов с суровыми лицами и пронизывающим взглядом. Когда он вступил в комнату, возникло ощущение властной уверенности. То, что он был человеком железной воли и неколебимой твердости, стало очевидным, когда он не дрогнул под взглядом мисс Укридж. – Я мисс Укридж. Могу ли я… Незнакомец стал еще более суроволицым с вдвойне пронизывающим взглядом. – Моя фамилия Доусон. Ярд. – Доусон-Ярд? – переспросила хозяйка дома, которая, видимо, детективным жанром не интересовалась. – Скотленд-Ярд! – А! – Я приехал предостеречь вас, мисс Укридж, – сказал Доусон, разглядывая меня, словно я был кровавым пятном. – В окрестностях вашего дома был замечен один из величайших артистов-преступников. – Так почему вы его не арестуете? – грозно осведомилась мисс Укридж. Сыщик слабо улыбнулся: – Потому что я хочу взять его вместе с добром. – Добром? Вы намерены направить его на путь исправления? – Я не намерен направлять его на путь исправления, – мрачно сказал мистер Доусон. – Я намерен поймать его с поличным, да таким, чтобы его можно было засадить. Забирать таких, как Заика Сэм, просто по подозрению смысла не имеет. – Заика Сэм! – вскричал я, и мистер Доусон вновь проницательно посмотрел на меня, на этот раз словно я был тупым орудием убийства. – Э? – сказал он. – Да ничего. Только странно… – Что странно? – Да нет, этого же не может быть. Типус ведь младший священник. Сама респектабельность. – Вы видели младшего священника, который заикался? – вскричал мистер Доусон. – Ну да. Он… – Э-эй! – сказал мистер Доусон. – А это кто? – Это, – сказала мисс Укридж, глядя на кресло с омерзением, – мой племянник Стэнли. – Любитель поспать. – Я предпочла бы не говорить о нем. – Так расскажите мне про этого младшего священника, – требовательно сказал мистер Доусон. – Ну, он вошел… – Вошел? Сюда? – Да. – Зачем? – Ну-у… – Он должен был сочинить какой-то повод. Так какой? В интересах моего спящего друга я счел разумным несколько уклониться от истины. – Он… э… по-моему, он сказал, что его… э… интересует коллекция табакерок мисс Укридж. – У вас есть коллекция табакерок, мисс Укридж? – Да. – Где вы их храните? – В гостиной. – Проводите меня туда, будьте так добры. – Но я не понимаю… Мистер Доусон прищелкнул языком с некоторой досадой. Он как будто был очень раздражительной ищейкой. – Мне казалось, что теперь все уже должно быть ясным. Этот субъект пробирается в ваш дом под благовидным предлогом, избавляется от этого джентльмена… А как он от вас избавился? – Ну-у, я просто ушел. Решил прогуляться по саду. – Э? Ну, сумев остаться наедине с вашим племянником, мисс Укридж, он подливает ему в стакан кайфа… – Подливает кайфа? – Тот или иной наркотик, – пояснил мистер Доусон, изнемогая из-за ее невежества. – Но он же младший священник! Доусон коротко хохотнул: – Представляться младшим священником – любимый приемчик Заики Сэма. В этом обличье он работает на скачках. Это гостиная? Да, это была гостиная, и даже без пронзительного вопля, который вырвался из уст хозяйки, мы мгновенно поняли, что худшее произошло. Пол был усеян щепками и битым стеклом. – Их нет! – горестно вскричала мисс Укридж. Любопытно, как по-разному одно и то же воздействует на разных людей. Мисс Укридж превратилась в ледяную статую горя. Мистер Доусон, с другой стороны, казалось, обрадовался. Он поглаживал коротко подстриженные усы с видом благодушной снисходительности и говорил что-то о красиво обтяпанном дельце. Он называл Заику Сэма крепким орешком и поделился своим мнением, что отсутствующий Заика вполне может считаться одним из ребят, причем не из худших. – Что мне делать? – стонала мисс Укридж. Я испытывал к ней жалость. Мне она не нравилась, но ведь она страдала. – В первую очередь, – энергично сказал мистер Доусон, – надо узнать, сколько чего забрал этот субчик. Что-нибудь еще ценное в доме есть? – Мои драгоценности у меня в спальне. – Где? – Я храню их в коробке в комоде. – Ну, вряд ли он их там отыскал, однако лучше мне пойти и проверить. А вы пока осмотритесь тут и составьте полный список украденного. – Все мои табакерки. – Так посмотрите, не пропало ли еще что-нибудь. Где ваша спальня? – На втором этаже. Окнами к фасаду. – Отлично. Мистер Доусон, сама энергичность и компетентность, покинул нас. Я сожалел о его уходе. Меня мучило предчувствие, что остаться наедине с этой обездоленной женщиной окажется не так уж приятно. И оказалось. – Почему, во имя всего святого, – сказала мисс Укридж, набрасываясь на меня, будто на родственника, – вы сразу не заподозрили этого самозванца, едва он вошел? – Ну-ну, я… он… – Даже младенец сразу бы заметил, что это не настоящий младший священник. – Он казался… – Казался! – Она беспокойно бродила по комнате, и внезапно у нее вырвался визгливый вопль: – Мой нефритовый Будда! – Прошу прощения? – Негодяй украл моего нефритового Будду. Идите и предупредите сыщика. – Всенепременно. – Да идите же! Чего вы ждете? Я тщетно вертел и дергал ручку. – Мне не удается открыть дверь, – кротко сообщил я. – Ха! – сказала мисс Укридж, коршуном вцепляясь в ручку. В каждом отдельном представителе рода людского живет неколебимое убеждение, что он или она с легкостью откроет дверь, которая не поддалась усилиям их сородичей. Она ухватила ручку и энергично ее дернула. Дверь скрипнула, но не поддалась. – Да что с ней такое? – гневно воскликнула мисс Укридж. – Ее заклинило. – Я знаю, что ее заклинило. Пожалуйста, сделайте что-нибудь, и немедленно. Боже великий, неужели, мистер Коркоран, вы не способны хотя бы открыть дверь гостиной! |