
Онлайн книга «Сливовый пирог»
Фредди приехал ненадолго. Женившись на прелестной дочери Доналдсона Собачьей Радости, он уехал в Америку, где и жил на Лонг-Айленде, трудясь для фирмы. Сейчас он был в Англии, потому что тесть решил расширить сферу влияния. Агги, его жена, соскучилась в замке за неделю и поджидала во Франции. Вытирая ухо, которое лизнула овчарка, Фредди увидел, что по ступенькам идет изящный немолодой человек с моноклем в черной оправе. То был Галахад, его дядя, король лондонской богемы, которым издавна гордились театры, скачки и не очень чинные рестораны. Сестры (Констанс, Джулия, Дора, Гермиона и др.) считали его позором семьи, а Фредди очень любил, мало того – почитал, видя в нем неистощимый запас изобретательности. – Так, так, юный Фредди, – сказал Галахад. – Куда ты везешь эту собаку? – К Фэншоу. – В Марлинг-холл? Это там живет хорошенькая девушка, с которой я тебя встретил? – Да, Валерия. Старик Фэншоу – глава здешних охотников. Сам понимаешь, что это значит. – Нет, не понимаю. – Под его началом – несметное множество собак, и каждой нужен корм. – Ты хочешь продать им свой товар? – Еще бы! Дочку он любит, ни в чем ей не отказывает, а ей очень понравилась овчарка. Вот я и везу. Она обещала за это, что отец закажет массу корма. – Фредди, это же не твоя собака! Агги оторвет тебе голову. – Ничего, ничего. Я все продумал. Скажу, что она умерла, и раздобуду такую же. Ну, мне пора. До скорого! – И Фредди исчез в облаке дыма. Галли задумался. Долгое общение с букмекерами и жучками воспитало в нем широту ума, но здесь и он покачал головой; а после этого, вернувшись в замок, немедленно встретил Биджа, дворецкого. Тот немного пыхтел, ибо спешил куда-то, а былую стройность утратил довольно давно. – Мистер Фредерик уже уехал, сэр? – спросил он. – Только что. А в чем дело? – Телеграмма. Наверное – важная. – Нет, вряд ли. Результаты бегов или что-нибудь в этом духе. Дайте мне, я передам. И он пошел дальше. Он был общителен, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. Конечно, он мог поговорить с сестрой, она читала на террасе, но что-то подсказывало ему, что пользы, тем более – радости от этого не будет. Леди Констанс не ценила его рассказов о прошлом. Наконец, он решил пойти к брату Кларенсу, с которым всегда приятно обменяться мыслями, и нашел мечтательного пэра в библиотеке. – А, вот ты где! – сказал он, на что лорд Эмсворт задрожал всем длинным телом и воскликнул: – Это ты, Галахад! – Я, и никто другой. В чем дело? – Какое дело? – Ты встревожен. Спокойный человек не вскакивает, как вспугнутая нимфа. Скажи мне все. Граф обрадовался, он именно того и хотел. – Это Конни, – произнес он. – Ты слышал, что она утром сказала? – Я не выходил к завтраку. – Значит, не слышал. Я как раз ел селедку, а она говорит: «Надо уволить Биджа». – Что?! Биджа? – Она говорит, «он нерасторопный», «нам нужен молодой проворный дворецкий». Это ей, не мне. Я просто охнул, селедкой подавился. – Вполне естественно. Бландинг без Биджа? Этого быть не может. Бландинг с проворным дворецким? Подумать страшно! Так и вижу, юркий хлыщ, ходит колесом, слетает по перилам… Топни ногой, Кларенс. – Кто, я? – спросил лорд Эмсворт. – Я не могу топать на Конни. – А я могу, и топну. Нет, уволить Биджа! После восемнадцати лет беспорочной службы! Чудовищно. – Она говорит, он получит пенсию. – Пусть не утешает себя, ничего не выйдет. Да с таким же успехом можно уволить архиепископа Кентерберийского! Он бушевал бы и дальше, но шаги на лестнице оповестили о том, что Фредди, вернувшись от Фэншоу, идет к себе. Лорд Эмсворт заморгал. Как многие отцы-аристократы, он плохо выносил младшего сына, и его раздражало, что в Америке тот приобрел какую-то прыть, какую-то такую скакучесть. – Это Фредерик, – печально сказал он. – У меня для него телеграмма, – сказал Галли. – Пойду отдам. – Пойди, – согласился брат. – А я посмотрю на цветы. Ушел он в розовый сад и принялся нюхать розы, что всегда его радовало, но сейчас не принесло утешения. Тогда он вернулся и взял с полки любимую книгу про свиней; но и она не помогла. Мысль о том, как дворецкий исчезает из замка, терзала его – хотя слово «исчезать» не очень подходило к корпулентному Биджу. Печальную задумчивость прервал тот, кто ее вызвал. – Простите, милорд, – сказал Бидж. – Мистер Галахад просит вас зайти к нему в курительную. – Почему он сюда не идет? – Он вывихнул ногу, милорд. Они с мистером Фредериком упали с лестницы. – Как же это они? – Мистер Галахад протянул мистеру Фредерику телеграмму. Мистер Фредерик ее открыл, закричал, зашатался и вцепился в мистера Галахада. Ногу он тоже вывихнул. Лежит в постели. – Ой Господи! Им больно? – Насколько я понимаю, острая боль прошла. Их лечит судомойка. Она – маленькая фея. – Кто? – Маленькая фея, милорд. Разновидность девочек-скаутов. Умеют оказывать первую помощь. – Какую? А, первую! – сказал лорд Эмсворт, читая между строк. – Всякие бинты, да? – Именно бинты, милорд. Когда граф добрался до курительной, фея завершила свой труд и ушла к «Звездам экрана». Галли лежал на тахте, довольно веселый, и курил сигару. – Бидж говорит, ты упал, – сообщил лорд Эмсворт. – А что поделаешь, когда в тебя вцепляется безмозглый племянник? – Бидж думает, он получил неприятную телеграмму. – Это верно. От Агги. – Агги? Странное имя… – Все родители. Провели там медовый месяц. – А, я слышал! Это водопад. По нему катаются в бочках. Неприятно, но можно привыкнуть. А чем плоха телеграмма? – Послезавтра Агги будет здесь. – Это хорошо. – Для Фредди – нет. Он отдал ее собаку Валерии Фэншоу. – Кто такая Валерия Фэншоу? – Дочь полковника из Марлинг-холла. Ты с ним знаком? – Нет, – отвечал граф, который очень старался ни с кем не знакомиться. – А почему Франсис не хочет, чтобы Фредерик давал собаку? – Ниагара. Не вообще собаку, а ее, Ниагарину. Личную и любимую овчарку. Все бы ничего, если бы Валерия была в очках и в веснушках, – но нет! Волосы – золотые, глаза – синие, а годы охоты, рыбной ловли, плаванья, тенниса и гольфа придали ей невиданную стройность. Твоя невестка не любит, чтобы ее муж вступал в нежную дружбу с такими красавицами. Если она узнает, что Фредди дарит Валерии ее собак, она с ним разведется. |