
Онлайн книга «Перелетные свиньи»
– Вейл, – сказал Галли. – Прекрасный человек. Вот, говорим о свиньях. Он большой знаток. Мистер Вейл – лорд Воспер. Лорд, как и дочь миллионера, был чем-то огорчен и хмуро кивнул: – Да, мы знакомы. По школе. Привет, Джер. – Привет, Оспа. И ты здесь? – Ага. И ты? – Ага. – Так я и подумал, – заключил лорд Воспер, переходя к печальным мыслям. Молчали все до тех пор, пока не появился Себастьян Бидж. – Прошу прощения, милорд, – сказал он. – Вас просит к телефону мистер Уопшот. Лорд Воспер очнулся: – Уопшот? – Да, милорд. По его словам, он представляет агентство «Уопшот, Уопшот, Уопшот и Уопшот». Галли таких возможностей не упускал. – Это напоминает мне, – сказал он, – историю про одного американца. Звонит он в контору «Шапиро, Шапиро, Шапиро и Шапиро». «Алло! Попросите, пожалуйста, Шапиро». – «Мистер Шапиро в суде». – «Тогда Шапиро». – «Он беседует с клиентом». – «Тогда Шапиро». – «Простите, уехал играть в гольф». – «Ну, тогда хотя бы Шапиро!» – «У телефона». Кто это Уопшот? – По налогам, – ответил лорд Воспер. – Такой человек, следит за моими налогами, – пояснил он. – Пойду узнаю, чего он хочет. Он ушел в сопровождении Биджа. Галли смотрел им вслед. Ему показалось, что и Бидж плохо выглядит, и он забеспокоился. Есть времена, когда сообщник должен выглядеть хорошо. Обернувшись к Пенни, он увидел, что она как-то странно смотрит на Джерри. – Простите! – встрепенулся он. – Не бойтесь, сейчас уйду. Понимаю, как не понять! Всей душой вы стремитесь в его объятия, но скромность не велит. Сейчас, сейчас, ухожу. Есть короткий, горький, резкий смешок, похожий на всхлипывание. Леди Констанс иногда прибегала к нему, услышав похвалы своему брату Галахаду. Именно такой звук издала теперь Пенни, впервые породив у Джерри мысль, что нынешний день – не самый лучший в году, а мир – не лучший из возможных миров. {24} – Пожалуйста, не беспокойтесь, – проговорила она. – У меня нет ни малейшего желания обнимать мистера Вейла. Вот я думаю, рассказать вам одну историю? – Историю? Конечно, конечно. Но что это за «мистеры»? – Помните, я вам говорила, что собираюсь с ним в ресторан? – Да, но… – Мы решили встретиться в восемь в «Савое», – продолжала Пенни тем металлическим голосом, которым Глория Солт выражала недавно свое мнение о лорде Воспере. – В шесть часов, когда я вернулась к леди Доре, меня ждала записка. Звонил некий мистер Вейл, что не может прийти, у него важные дела. Я, конечно, расстроилась… Слеза поползла по ее щеке. Джерри живо ощутил, что испытывает мягкосердечный палач султана, задушивший тетивой одалиску. – Пенни… – Минуточку! – Она взглянула на него, как глядит добрая женщина на червяка в салате. – Я расстроилась, но все поняла, бывает… Галли кивнул: – Испытание. – Вот именно. – Видимо, чтобы мы стали чище. – Я говорю, – громче сказала Пенни, бросая на Галахада червиво-салатный взгляд, – если у человека дела, не отменять же их ради… – Пенни! – Поэтому, когда лорд Воспер зашел к нам и пригласил пообедать, я решила, что надо как-то занять вечер. Лорду Восперу очень нравится ресторан Марио. Туда он меня и повел. Пока она молчала, Джерри издавал звук, похожий на вой волка в ловушке. – Мы не переоделись, – продолжила она, – и нас отвели на балкон. Вы там бывали? – Сколько раз! – На балконе очень мило. Смотришь в зал, все видишь. Вот я и увидела в зале мистера Вейла с его делом. Оно похоже на змею с бедрами. Гладило его по щеке. Монокль уставился на Джерри, как глаз дракона. – Ну, зачем вы так, Галли! – мягко возразила Пенелопа. – Я уверена, у мистера Вейла есть прекрасные оправдания. Вероятно, это издатель какого-то журнала. Они всегда гладят авторов по щеке. Легче договариваться. Джерри было нелегко набычить плечи и выпятить подбородок, но он все это сделал. Чистая совесть сильнее спинного хребта. – Я все могу объяснить. – Почему, – обратилась Пенни к бабочке, – мужчины всегда так говорят? – Потому, – отвечал Джерри, – что это правда. Я обедал с Глорией Солт. – Красивое имя. Это ваш друг? – Да, и очень хороший. – Мне так и показалось. – Гладила она два раза. – Я бы сказала, чаще. Конечно, я плохо считаю. – Два раза, – повторил Джерри, – и вот почему: во-первых, от умиления, когда я ей рассказал, как тебя люблю; во-вторых, чтобы меня успокоить, когда я радовался из-за двух тысяч. Ясно? А если вы, – и он обернулся на Галахада, – будете называть меня подлецом, я не посмотрю на ваши седины и дам в глаз. Подлец, еще чего! Глория Солт позвонила мне днем и пригласила пообедать. Она обещала рассказать свой план, насчет денег, – по телефону слишком долго. Я боролся, как мог, – нет, иначе нельзя. Потом я ужасно мучился. Позвонил отменить нашу встречу. Пошел с ней в ресторан. Она все рассказала, я стал ее благодарить, она меня погладила, как сестра. Так что очень буду обязан, если вы оба перестанете на меня смотреть, будто я украл гроши у слепого. Пенни перестала и без просьбы. Она приоткрыла рот, а во взгляде ее сияли совсем другие чувства. – Если вам этого мало, – говорил, если не громыхал, Джерри, – замечу, что мисс Солт выходит замуж за вашего соседа, сэра Грегори Парслоу. Монокль у Галли упал. – За Парслоу! – Именно. Галли вернул монокль на место. Рука его дрожала. Со всей британской стойкостью он был готов встретить подкупленную свинарку и низкого клеврета, покупающего большие банки «Грации», но если с ними еще и невеста, это уж слишком. Неудивительно, думал он, что Бидж плохо выглядит. Должно быть, верный сообщник подслушал, как эта Глория беседует с леди Констанс. Воззвав к своему Создателю, он кинулся в комнатку дворецкого. – Вот так, – сказал Джерри. – Теперь я тебя поцелую. – Какой кошмар! – возопила Пенни. Джерри удивился: – Кошмар? Ты мне не веришь? – Что ты, верю. – Ты меня любишь? – Конечно, люблю. – Ну и все. Чего же ты хочешь? |