
Онлайн книга «Исчезнувший фрегат»
— Марио Ангел Гомес. Он отодвинул тарелку в сторону и уставился на Родригеса. — Когда вы видели его в последний раз? Повисло молчание, глаза писателя вдруг стали пустыми. Как зверь, избегающий нежелательной конфронтации, он прибегнул к смене занятия, взяв последнее острое от приправ печенье, которое принесли вместе с выпивкой, и протянул пустую тарелку проходившему мимо официанту. — Ну? — Когда заканчивал книгу. Вы говорили, что прочли ее. Это есть в книге, там все, что мне известно про Гомеса. — Он уехал в Перу, не так ли? — Он собирался в Перу. Так он сказал мне, когда я брал у него интервью в тот второй раз в Буэнос-Айресе. — И там с ним не встречались? — Нет, я с ним не встречаюсь. — Вы хотите сказать, что не виделись с ним в Перу? Не разговаривали с ним после того, как он там поселился? Родригес покачал головой, но прежде того на его лице промелькнула неуверенность. — Он в Перу, так ведь? Писатель снова помотал головой, и, когда Уорд настойчиво повторил свой вопрос, он ответил: — Возможно, но я не знаю точно. Официант принес следующее блюдо, и они опять стали говорить по-испански о политике. Тон Уорда, как и вся его манера поведения, смягчился, он старался вселить в Родригеса спокойствие, а потом неожиданно спросил: — Почему он уехал из Аргентины? Он быстро ел и теперь, наклонившись над пустой тарелкой, резко заговорил по-английски. — Почему? Родригес пожал плечами. Уорд продолжал упорствовать, и писатель будто нехотя сказал: — Почему люди уезжают? Ходили кое-какие слухи. В книге я об этом писал. — Слухи касаемо Desaparecidos? — Возможно. — И они не подтвердились? — Нет. Только в нескольких газетах были статьи, в основном в перонистских [55] изданиях. — И по этой причине вы брали у него интервью? — Да. — Вы написали, что застали его в его квартире как раз тогда, когда он уезжал из страны. — Верно, во второй раз так и было. Он уже упаковывал вещи. — Из-за страха быть арестованным, если останется? Родригес помотал головой. — Когда к власти пришел Альфонсин [56], о его аресте не было разговоров? — Говорю вам, никто никогда ни в чем его не обвинял. После войны на Мальвинах он стал чем-то вроде героя. Его самолет разбился в Пуэрто-Архентино. Все «Айэрмакки» [57] были уничтожены, и он, взяв с собой несколько морских пехотинцев, провел рекогносцировку на острове. Его целью было поселение Гус-Грин. Вскоре он улетел на большую землю на самую южную военно-морскую базу на реке Рио-Гранде на острове Огненная Земля [58]. Оттуда он летал пилотом самолета наведения для «Скайхоков» и, я полагаю, один раз для «Супер-Этандаров» [59]. В то время у них еще был один «Экзосет» [60]. — Да, но как насчет предвоенного времени, когда он еще был курсантом, до службы в армии? Он был членом ААА? [61] — ААА? — Да, правое крыло перонистов, разгромившее «монтонерос» в семьдесят третьем, двадцатого июня. Это было в аэропорту Эсейсы, так ведь? Вы об этом тоже упоминали в вашей книге. Родригес неотрывно смотрел в свою тарелку, своими короткими смуглыми пальцами он крошил остатки tortilla. Нависнув над столом, Уорд глядел на него в упор. — ААА базировалось на ESMA, военно-морском училище механики, — сказал он резко. Он мне напомнил одного адвоката, когда-то мною виденного, который допрашивал враждебно настроенного свидетеля, и на английский он перешел, несомненно, не ради меня, а с тем, чтобы заставить Родригеса чувствовать себя неуверенно. — В вашей книге не сказано, учился он в Escuela Mecánica de la Armada или нет, но в подтексте… Родригес решительно замотал головой. — Вы в моей книге высмотрели то, чего я не писал, по-моему. Были кое-какие разговоры, но ничего не доказано, никаких обвинений не выдвинуто. Осушив бокал, он налил себе еще пива. — Мне известно лишь то, что он служил в военно-морской авиации. К началу войны на Мальвинах он состоял в Штурмовой эскадрилье, базировавшейся в Пунта-Индио, летал на Aermacchi MB-339As и был послан в Пуэрто-Архентино… — Вы имеете в виду Порт-Стэнли. Это все было намного позже. Меня интересует время до того, как он был прикомандирован на авианосец Veinticinco de Mayo, до того, как стал летчиком. А также почему он теперь уехал из Аргентины. В вашей книге вы не пишете почему. Может, вы скажете мне это сейчас? Уорд снова резко подался вперед. — Ну давайте, говорите, почему? И, не дождавшись от Родригеса ответа, он сказал очень тихо: — Связано ли это с чем-то, что произошло, когда он учился в Escuela Mecánica de la Armada? Помолчав, он прибавил: — Ángel de Muerte, такое у него было прозвище, не так ли? И он им гордился. У него оно даже было выведено на фюзеляже, вы писали. Воцарилось долгое молчание. Родригес сидел, безмолвствуя. — Ладно, хотя бы скажите мне, где он сейчас. Наверняка вы это знаете. Где я его могу найти, в Перу, где именно? — Te digo, no sáé [62]. |