
Онлайн книга «Притворись мертвым»
– Ты же знаешь нас, репортеров. Мы никогда не спим. Ким подумала, что термин «репортер» подразумевает чуть больше достоинства и профессионализма, чтобы его можно было применить в отношении Трейси, но ничего не сказала. Эта женщина доставала ее во время последнего расследования, угрожая раскрыть информацию о похищении девочек, несмотря на режим полной тишины для прессы. В том расследовании скорость играла решающую роль в сохранении здоровья девочек, но Трейси Фрост умудрилась и здесь надавить посильнее. – Прямо как офицеры полиции, а? Мы ведь так похожи. Ким оторвала телефон от уха и посмотрела на него так, как будто он только что лизнул ей мочку. Эта женщина что, наглоталась какой-то дряни? – Я сейчас повешу трубку, так что… – На твоем месте я бы не стала этого делать. Ты наверняка захочешь услышать… – Трейси, ты же знаешь, что мы с тобой не подруги? – уточнила Ким. – Естественно, – согласилась журналистка с негромким смешком. – И ты знаешь, что я тебя на дух не переношу и никогда не дам тебе никакой информации по тем делам, над которыми работаю? – Конечно. – Тогда какого черта я слышу твой голос в моей телефонной трубке? Ким задержала дыхание и мысленно взмолилась, чтобы новости из «Вестерли» не стали достоянием этой журналистки. Ей не хотелось вытаскивать Вуди из постели и заставлять его тушить разгорающийся пожар в такое время суток. – Понимаешь, я сейчас пишу статью о том, что управление Западной Мерсии недавно раскрыло несколько «глухарей». Честно сказать, статья больше о том, что полиция Западного Мидленда своих «глухарей» не раскрывает, и твое имя упоминается в ней несколько раз, так что я подумала, что надо дать тебе шанс прокомментировать ситуацию. Ким вздохнула одновременно и с облегчением, и с отвращением. Можно быть уверенным, что Трейси Фрост всегда ставит во главу угла недостатки. А комментарии – это шанс защитить себя. – Фрост, я вешаю трубку, – сказала инспектор, отодвигая телефон от уха. – Не торопись, Стоун. Я уже обратилась к твоему боссу, и он отказался от комментариев – поэтому я и решила поговорить с тобой, ведь твое имя встречается в статье на каждом шагу. Кто бы сомневался. Отказ Ким сотрудничать с журналисткой означал, что теперь она оказывалась в центре повествования всякий раз, когда Трейси упоминала о полиции Западного Мидленда. Теперь стало понятно, что поспешность их визита в «Вестерли» была спровоцирована звонком Фрост старшему инспектору. – Один из «висяков», о которых я собираюсь упомянуть, – это история того парня по имени Боб… – А это еще кто такой? – Неопознанный мужчина, найденный мертвым в водохранилище Фенс-Пул с отрубленными пальцами. Я называю его «Боб»… Ким сморщилась от отвращения. – Ты называешь его Боб, потому что его нашли в воде? – Я называю его Боб, потому что он напоминает мне моего дядюшку Роберта. Черт тебя побери, Ким, я не такая уж бездушная [24]. В глубине души Стоун с этим не согласилась. Она включила громкую связь и положила телефон на столешницу. После этого подошла к куче запчастей, лежавшей посередине гаража, и встала перед ней на колени. Сейчас ее гораздо больше интересовало соединение тяги с поршнем, чем все то, что могло наговорить ей это насекомое. Ким не сказала ничего, что могло бы заставить Трейси продолжить разговор, но та тем не менее не остановилась. – Ты же помнишь тот случай? – Помню, но я им не занималась, – ответила Стоун, беря в руки паяльную лампу. Делом занимался участок в Брирли-Хилл, который находился в двух шагах от места, где нашли труп. Она к этому не имела никакого отношения. – Его убийцу так и не нашли. – И что? – спросила Ким. Такое иногда случается. Ни одному полицейскому такое не нравится, и он никогда не забывает подобные «висяки». Они периодически дают о себе знать, как расчесанные места. – Да ладно тебе, Стоун. Тебя ведь наверняка заинтриговал парень без пальцев. Неужели это не задело твоего самолюбия? Убийца делает нечто, чтобы вы никогда не смогли опознать убитого, и ему удается уйти от наказания. Разве тебя это не оскорбило? Оскорбило, и эта невозможная женщина прекрасно об этом знает. Ким с улыбкой заметила, что Барни развернулся и теперь лежал, повернувшись к телефону задом. Он действительно умница. Она положила паяльную лампу и стала передвигать детали по верстаку. – Какого черта ты там делаешь, Стоун? – взвизгнула Трейси. – Ищу нужный мне инструмент, так что, если ты закончила наш поздний разговор… – Послушай, инспектор. Если б это дело было твоим, то оно никогда бы… – Ага, вот этот ключ, – сказала Ким. – Не поняла, – отозвалась Трейси. – Я нашла его. – Детектив протянула руку к инструменту. – У бедняги нет ни имени, ни личности. А представь себе, что это один из членов твоей семьи? Тогда бы ты так легко от него не отмахнулась… – Ни от одной жертвы мы не отмахиваемся, – произнесла Ким и слишком поздно поняла, что сделала именно то, чего ждала от нее эта женщина, – показала ей свое отношение к делу. – Я отключаюсь, Фрост, – сказала она, протягивая руку к телефону. – Кстати, хочу сообщить тебе, что купила новые туфли для твоей наградной цере… Ким отключила телефон, и в комнате воцарилась долгожданная тишина. Если б женщина появилась здесь во плоти и уселась на стул, хуже все равно уже не стало бы. Протянув руку, Стоун включила Баха на своем любимом месте. О чем думает эта Трейси? Что Ким должна заняться всеми «глухарями» в околотке? Ей хватало и той работы, которая ждала ее в собственном полицейском участке. И тем не менее, соединяя тягу с поршнем, Ким поймала себя на том, что думает о мужчине по имени Боб. Глава 10
Трейси Фрост вошла в небольшой домик, который она снимала в самом конце главной улицы Куорри-Бэнк [25]. И хотя его почтовый индекс не относился к более зажиточному населенному пункту Амблкот, именно его она указывала в своем почтовом адресе. Первым делом она прошла к лэптопу, который стоял на обеденном столе, и нажала на клавишу «интервал». Компьютер включился, и на экране появилась белая «Ауди ТТ», ее самая ценная собственность. |