
Онлайн книга «Притворись мертвым»
– Уже делаю, босс. И вот еще какая штука: у нас в районе есть семь клиник, в которых применяется варфарин. Я связалась со всеми и получила список из одиннадцати мужчин, которые перестали являться на регулярные проверки приблизительно в то время, когда был найден Боб. – Черт побери, Стейс, куда ты так торопишься? – поинтересовалась Ким. – Продиктуй мне их имена, – велела инспектор, когда Брайант уже выезжал с больничной парковки. – Алан, Чарли, Эдвард, Джеффри, Айвор, Джек, Лестер, Малкольм, Норман, Филип, Уолтер… Ким громко повторяла имена вслух вслед за Стейси. – Командир, вы что, не видите, что я за рулем и не могу ничего записать? – А память тебе на что? – сказала инспектор, оторвавшись от телефона. Брайант покачал головой и продолжил свое дело. Он встал на светофоре на главной улице Брирли-Хилл. – Уточним позже, – сказала Ким, закончив разговор. Она посмотрела налево, потому что Брайант резко затормозил перед группой мальчишек-подростков, которые выскочили на дорогу в шести футах от перехода. – Боже, иногда я… – Притормози-ка здесь, Брайант, – распорядилась детектив, не отрывая глаз от витрин. Сержант мгновенно припарковался на месте, которое только что освободил развозной фургон. – Командир, ты что?.. И замолчал, увидев, где они остановились. На каждой главной улице она была обязательно. И не важно, насколько неимущим был район и какой в нем был уровень безработицы. Для аркады с игральными автоматами в нем всегда находилось место. – Подожди меня, Брайант, – велела Ким, выпрыгивая из машины. Она открыла дверь и вошла внутрь помещения. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы глаза после яркого солнечного дня привыкли к полутемной атмосфере заведения. В ряд стояли три игральных автомата, и мужчина в джинсах и белой рубашке протирал их стеклянные дисплеи. – Прошу прощения, – сказала Ким, подождав, пока дверь за ней закроется. Лицо у мужчины было бледным, а улыбка открытой. – И чё надо, сладкая моя? Ким решила не тратить время на объяснение, кто она такая. Вопрос у нее был самый простой. – Вы здесь используете лотерейные билеты? – спросила она, осматриваясь. – Для «Бинго» [68] или для… Она остановилась, потому что мужчина уже отрицательно качал головой. Черт возьми, хотя шансы с самого начала были минимальные. – Нет, сладкая… – Хорошо. Тогда спасибо. – Мы их давно не используем. Лет уже пять или больше, – сказал мужчина. Хорошие и плохие новости уместились в такой короткой фразе. – А для чего вы их использовали раньше? – поинтересовалась Ким. – Призы. У нас была еженедельная лотерея, но мы прикрыли ее, когда бизнес сдулся. Ким кивнула и приготовилась выйти из этого вызывающего клаустрофобию пространства. – Спасибо за уделенное время… – Попробуйте спросить в Мерри-Хилл. Мне кажется, там все еще их используют. Инспектор улыбнулась и посмотрела на его именную бирку. – Мелвин, вы мне здорово помогли. Спасибо большое, – сказала она, прежде чем выйти. – Ты улыбаешься? – заметил Брайант, когда Ким села в машину. – Поехали в Мерри-Хилл, – распорядилась Стоун, застегнув ремень безопасности. Шансы все равно были слишком малы, но она впервые почувствовала, что у нее наконец появилась какая-то реальная цель. В комплексе Мерри-Хилл они оказались почти мгновенно, выехав из Брирли-Хилл по Левел-стрит. Брайант припарковался на месте, которое, по счастью, образовалось прямо перед ними. Он заглушил мотор, и они прошли через автобусную остановку в аркаду с игральными автоматами. Полутемное помещение освещалось сполохами яркого света от автоматов, которые обещали посетителям джекпоты [69] и различные призы. Две пожилые женщины резко обернулись, когда в соседнем проходе раздался звон высыпающихся фунтовых монет. Где-то в глубине помещения выкрикивали номера лотереи «Бинго». – Прошу прощения. – Ким подошла к женщине, одетой в голубой комбинезон; на поясе у нее висел кошель с мелочью. Женщина автоматически запустила руку в кошель, и Ким подумала, что ей не мешало бы пройти курсы по распознаванию клиентов. Естественно, внешнего вида, который можно было бы охарактеризовать как «вид типичного игрока», в природе не существует, однако они с Брайантом были одеты для чего угодно, но не для приятного времяпрепровождения. Ким достала свой знак. Женщина прищурилась, и морщинки вокруг ее глаз стали глубже. Она приняла к сведению документ и мгновенно напустила на себя озабоченный вид. – Как давно вы здесь работаете, Джин? – поинтересовалась Ким, прочитав имя на ее именной карточке. – Восемь лет, – ответила женщина таким тоном, как будто сама не могла в это поверить. Но Ким считала, что любая работа хороша, а каждый человек, который задерживался на одном месте на такой срок вместо того, чтобы искать место полегче, мог всегда рассчитывать на ее поддержку. – Вы используете лотерейные билеты? – задала следующий вопрос инспектор. Джин медленно наклонила голову, как будто признавалась в чем-то противозаконном. – А для чего, не подскажете? – поинтересовалась Ким, молясь о том, чтобы это дало ей хоть какую-то улику. – Да много для чего, – пожала плечами женщина. – Для получения товаров в гастрономах или мясных отделах, как ваучеры для покупок, для бесплатной игры в «Бинго»… Каждое ее слово увеличивало нетерпение детектива. – Розыгрыши происходят каждую неделю? – вмешался в разговор Брайант. Джин утвердительно кивнула. – А как вы различаете, какой билет для чего предназначен? – По цвету, – просто объяснила женщина. Ким благодарно посмотрела на Брайанта. – А синий у вас для чего? – спросила она. – Синий – это для розыгрыша бутылки «Беллс» [70], – улыбнулась Джин. – И так было всегда? – Надежда вновь возродилась в Ким – где-то очень глубоко. – Насколько я помню, – ответила женщина. А Стоун уже знала, что речь идет о периоде в восемь лет. Простая, но хорошо работающая система. |