
Онлайн книга «Загадочное убийство»
— Она ее выронила, — сказала Дафна. — Liebling, ты ведь понятия не имеешь, как этим пользоваться, — сказала бабушка. — Я наблюдала за ней. Главное-движение кисти. Дафна взмахнула палочкой. Из ее кончика в кабачок ударила молния. Поморгав после ослепительной вспышки, Сабрина убедилась, что кабачок никуда не делся. Дафна встряхнула палочку: — Наверное, сели батарейки. Но тут кабачок начал преображаться. Он стал расти, изменилась его форма, появились колеса и фары. Когда превращение завершилось, перед сыщиками красовался изумрудный автомобиль со складной крышей, сверкающими молдингами и белоснежными покрышками. — Невероятно! — изумилась бабушка Рельда. — И очень вкусный в салате, — ухмыльнулась Дафна, потом заметила в дымном дверном проеме магазина оранжевого кота. — Нам нужен водитель. Она снова взмахнула волшебной палочкой. Кот испуганно мяукнул и стал меняться так же стремительно, как до этого менялся кабачок. Через несколько секунд кот превратился в рыжеволосого молодца в черном костюме и кожаной кепке. — Как вас зовут? — спросила его Дафна. — Честер, — ответил шофер. — Нам надо догнать во-он того эльфа, — сказала бабушка. — Нечасто такое услышишь! — признался Честер и, нажав кнопку на брелоке, отключил сигнализацию, потом распахнул дверцы, помог всем усесться. Заняв свое место за рулем, он включил зажигание. — Пристегнитесь! — велел он и дал газу. Машина помчалась вдогонку за Паутинкой. Честер лавировал среди машин и пешеходов, как профессиональный гонщик. Сабрина быстро пристегнула ремень безопасности и высунулась в окно, высматривая беглеца. Долго искать ей не пришлось: Паутинка летел зигзагами прямо перед ними. Но, оглянувшись, она поняла, что их самих тоже преследуют. Толстяк Тони и Чокнутый Бобби почти настигли их. В ближний пожарный гидрант [12] ударила молния, в небо взмыл гейзер. — Ишь, разлетались, — проворчала Дафна. — Мазилы! Честер резко вильнул влево, потом вправо. Увы, еще поворот — и они замерли в непролазной автомобильной пробке. Паутинка удалялся, перелетая через машины. Честер, нервничая за рулем, облизывал руки, Сабрина удивленно наблюдала за ним. Она и забыла, что их водитель — кот. Дафна похлопала Честера по плечу: — Поднимите крышу! — Что ты задумала, Liebling! — спросила ее бабушка Рельда. — Не беспокойся, бабуля, — ответила Дафна, снова доставая из кармана волшебную палочку. — Кажется, я научилась с ней обращаться. Когда вся крыша автомобиля собралась в гармошку, Дафна вскарабкалась на сиденье и выстрелила волшебной молнией в скопление машин впереди. Все машины разметало невидимой силой. Дорога снова была свободна. Честер надавил на педаль газа, и они помчались дальше. — Смотри, поранишься! — сказала Сабрина Дафне, заставляя ее сесть. — Нечего мной командовать! — огрызнулась Дафна. Они вылетели на Таймс-сквер, где водителю пришлось резко затормозить, чтобы не врезаться в толпу пешеходов на перекрестке. Паутинка несся над головами туристов, но его почему-то никто не замечал. Всех завораживали разноцветные огни праздничной иллюминации и захватывающие виды Бродвея. Эльф нырнул на станцию подземки и исчез из виду. — Простите, но туда я заехать не могу, — сказал Честер. Не успели они вылезти из машины, как показались Толстяк Тони и Чокнутый Бобби. Свинсону снова пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы не попасть под электрический заряд. Молния угодила в дорожный знак "Проезд запрещен", превратив его в обезьяну. Обезьяна с визгом исчезла в толпе. Дафна открыла по преследователям ответный огонь. Она стреляла метко и заставила эльфов-гангстеров остановиться — их ноги вросли в бетон. Как они ни били крыльями, оторваться от тротуара не смогли. Упав на землю, они выронили свои волшебные палочки, и те укатились в открытый канализационный люк. Вокруг Гриммов собралась толпа, пораженная увиденным. Бабушка со смущенной улыбкой полезла в сумку. Мгновение — и толпа обо всем позабыла. Когда люди разошлись, бабушка отняла у Дафны волшебную палочку и отдала ее Честеру. — Будьте так добры, верните это Твиларозе. — Непременно верну. Можно мне оставить себе машину? — Чего мы ждем? Мы упустим Паутинку! — напомнила фея Мотылек и побежала вниз по лестнице на станцию метро. Остальные бросились следом за ней. Поддерживая на ступеньках бабушку, Сабрина разглядела на людной станции Паутинку. Он спрятал свои крылышки и теперь старался смешаться с толпой. Чтобы пройти через турникет, он чем-то посыпал его и заспешил на платформу, где как раз появился поезд. Сабрина с бабушкой подбежали к турникету, но, не имея билетов, прорваться не смогли. Бабушка окликнула Паутинку, тот оглянулся. — Если ты не виноват, то сможешь это доказать, когда предстанешь перед судом. — Глупцы, в Волшебном царстве нет никакого правосудия: ни судов, ни адвокатов. Меня будет судить и приговорит сама Титания. Плавать моей головушке в Гудзоне! Двери вагона открылись, Паутинка нырнул в вагон. Гриммы беспомощно провожали глазами поезд, пока тот не скрылся в тоннеле. — Я за ним! — решила фея Мотылек, расправляя крылышки. — Никуда ты не полетишь! — возразила бабушка, хватая ее за руку. — Неужели мы позволим ему удрать? — удивилась фея. — Да, позволим, — подтвердила старушка. * * * Предложив всем передохнуть в ближайшем кафе, бабушка узнала у официантки, откуда можно позвонить. Она купила всем по чашке горячего шоколада и вышла на улицу к телефону-автомату. — Старуха совершенно некомпетентна, — презрительно заявила фея Мотылек. — Мы почти сцапали Паутинку, а она дала ему скрыться! — Еще раз скажешь плохо о моей бабушке, и я заткну тебе рот носком, — пригрозила Дафна. Мотылек закатила глаза. — Что значит "некомпетентна"? — спросила Дафна у Свинсона. — Она хочет сказать, что твоя бабушка плохо выполняет свою работу, — объяснил Свинсон. Дафна окинула фею негодующим взглядом и взялась за свою чашку с шоколадом. — Выходит, я тебе больше не нужна, чтобы объяснять непонятные слова? — спросила ее Сабрина, стараясь не выглядеть обиженной. — Не то чтобы не нужна, Сабрина, просто я больше не могу на тебя рассчитывать, — ответила Дафна. |