
Онлайн книга «Смертельно прекрасна»
– Ты бледная. Ты плакала? – Что ты здесь делаешь? – Тебя жду. – Меня? – Да. Хэрри возится с машиной, завести не может… Попросил меня пойти к тебе навстречу, чтобы ты не волновалась. – Но… – недоуменно покачиваю головой, – с какой стати он попросил тебя? Вы что, дружите? – От кого ты убегала? – Где Хэрри? – Ответь на мой вопрос. – А ты на мой, – поднимаю подбородок и смотрю парню прямо в глаза. Что, если это он шел за мной по пятам? – Мэтт, что ты здесь делаешь? Мне все это не нравится. Мало того что я не могу отделаться от ощущения, будто Лора стоит рядом, так еще и Мэтт смотрит на меня с таким непроницаемым лицом, словно ночные прогулки по Астерии – обычное дело. – Я уже все тебе объяснил, – повторяет парень. – Хэйдан опаздывал и не хотел, чтобы ты торчала тут одна. – Но почему он попросил именно тебя? – Потому что мы живем вместе. – Что вы делаете? Мэтт разводит руками: – Хэйдан – мой брат. – Кто? Не может быть! – Сводный. – Но вы совсем не похожи. – Мы и не должны быть похожи. Не могу поверить. Хэрри и Мэтт. Они ведь абсолютно разные. – Скажи, что стряслось? – Мэтт хмурится. – Тебя трясет. – Мне показалось… – Что показалось? – Что… – сглатываю и заглядываю в темно-синие глаза парня. Нет уж. Ему я не собираюсь рассказывать о своих галлюцинациях. – Что за мной кто-то следил. В этом есть доля правды. Не такая уж я и лгунья. – Кто следил? – Парень оглядывает улицу за моей спиной. – Ты его видела? – Или ее… – горько усмехаюсь я и вновь вспоминаю лицо Лоры. Боже, неужели это и правда со мной происходит? – Мы ведь живем в современном мире. Не только мужчины становятся маньяками. – Шутишь? – Пытаюсь. – У тебя слезы… Мэтт заботливо вытирает мне подбородок. – Что ты делаешь? – Пытаюсь привести тебя в чувство, – он спокойно смотрит на меня, будто не сделал ничего странного. – Ты в порядке? – Да, спасибо. – Точно? – Точно. – Так куда вы собрались? Уже поздно. – С какой целью интересуешься? – прищурившись, поглядываю я на парня. – Собираюсь разболтать родителям. – Так и знала. – Ари, серьезно, во что ты втягиваешь моего брата? – Вообще-то это обоюдный процесс. – Язвлю я и шмыгаю носом. – Хэрри доверчивый, а такие, как ты… – Это еще какие? – Ты знаешь. – Честно? Понятия не имею. – Ты новенькая и интересная… – Мэтт взмахивает рукой, подбирая слова. – Еще симпатичная… – Симпатичная, – эхом повторяю я. – Хэйдан влюблен в свою Каролину с четвертого класса. Но это не помешает ему потерять голову. У него странные вкусы, мало друзей. А тут являешься ты, и вы решаете отправиться куда-то посреди ночи. Это, знаешь ли, настораживает. Что? О чем он вообще говорит? – Тебя это не касается, – отрезаю я. – Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу. – О господи. – Я закатываю глаза. – Ты серьезно? – Да. – Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. – Куда вы едете? – По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь. – А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна. Ого! Какая решительность! – Тебе это не понравится. – Мне это уже не нравится. – Мэтт… – Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел. – Но ему не пять лет. – Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом. Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата. – Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала. – Договорились. Так что вы собираетесь делать? Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее. – Мы собираемся проследить за моими тетушками. – Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами. – Ты слышал. – Зачем? – Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно. – И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика. – В каком смысле? – Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму. – Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь. – А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно? – А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами. – Что ты собираешься увидеть, Ари? – Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами. – Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью? – Это я и собираюсь выяснить. – Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь? – Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились. – Что? – удивляется парень. – Откуда? Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом. – Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте! Забираемся на передние сиденья. – Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи. – И тебе привет, Ари. – Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар». – Ну, я бы так не сказал. Это тот самый пикап моего деда, о котором я тебе рассказывал. |