
Онлайн книга «Последние флибустьеры»
![]() — Флибустьеров, вы сказали!.. — воскликнул крайне изумленный маркиз. — Да, сеньор маркиз. Мы имеем честь принадлежать к этой разбойничьей ассоциации, — подтвердил дон Баррехо. — И вы осмелились войти в город? — Вы говорите это в своем кабинете. — Из которого вы выйдете только с петлей на шее!.. — выкрикнул разгневанный губернатор. — Не распаляйтесь так, сеньор. Мы проиграли партию, но сумеем заставить вас дорого заплатить за реванш. Такие уж мы люди. — Ничтожества!.. Маркиз попытался рукой нащупать свою шпагу, но ее на боку не оказалось. — Дон Перего, — сказал он секретарю, — вызовите алебардщиков, и пусть они арестуют этих каналий. — Сеньор маркиз, — сказал гасконец, — советую вам отменить этот приказ, потому что мой товарищ стережет дверь, и хотя он не говорит, голова у него работает хорошо, уверяю вас. — Вы осмелитесь сопротивляться?.. — Черт побери!.. У нас нет никакого желания познакомиться с пеньковой веревкой, сплетенной испанцами. Говорят, что она слишком грубая и перетирает горло повешенных. — И вы еще имеете наглость шутить? — А почему бы и нет, сеньор маркиз? У флибустьеров всегда хорошее настроение, даже если дела идут скверно; вот поэтому мы всегда побеждаем. — Что вы намеревались делать в городе, мерзавцы? — Мы умирали от жажды, сеньор маркиз, а потому нанесли визит в одну таверну, чтобы убедиться, найдут ли наши товарищи в Сеговии хорошее вино. — Вы просто поразительный человек!.. — удивился маркиз. — Мне всегда это говорил отец, — усмехнулся дон Баррехо. — Довольно, черт возьми!.. Дон Перего, позовите алебардщиков!.. Секретарь, хотя и был очень испуган и в течение всей своей жизни воевал только пером, поднялся и попытался приблизиться к двери. Гасконец не спускал с него глаз и был готов преградить ему проход; он приставил шпагу к груди секретаря, проговорив: — Сеньор секретарь, займитесь своими чернильницами и кляксами. А в наши дела не суйтесь. — Тогда пойду я, — сказал маркиз, тщетно пытавшийся отыскать шпагу. — Увидим, кто сможет остановить Монтелимара. — Кончик моей драгинассы, сеньор, — ответил дон Баррехо. — Вы осмелитесь? — Хватит, сеньор маркиз. Tonnerre!.. Речь идет о спасении моем и моего товарища. Клянусь вам, что я колебаться не буду. Не забывайте, сеньор маркиз, что имеете дело с флибустьерами, то есть особами, способными на все, даже на то, чтобы отнять жизнь испанского губернатора на глазах его алебардщиков. — Может быть, вы хотите похитить меня? — спросил маркиз с иронией в голосе. — Мы и в самом деле спустились в город с такой мыслью, но надежды нас обманули, и, так как судьба нам не благоприятствовала, не остается ничего другого, кроме как удирать и как можно быстрее возвращаться к сеньору Равено де Люсану, доблестному французскому дворянину, смею вас уверить как настоящий гасконец. Наступило короткое молчание. Маркиз, казалось, окаменел и с большим беспокойством смотрел на кончик драгинассы дона Баррехо, без перерыва описывавший опасные круги. — Можно подумать, я сплю, — вдруг проговорил он, проведя рукой по лбу. — Слыхал я про смелость флибустьеров, но никогда бы не подумал, что они отважны до такой степени. Кто же вы, люди или черти? — Полагаю, сеньор маркиз, что в наших жилах течет отчасти человеческая, отчасти адская кровь. А теперь время заканчивать разговор, сеньор мой. Мы болтали достаточно долго, и кто-нибудь может войти и нарушить нашу беседу, а это вынудит моего товарища сделать большую глупость. — Так что же вам нужно, негодяи? — Пока мы не требуем ничего другого, кроме свободного выхода из города, раз уж нас раскрыли. — И вы надеетесь… — Надеемся?.. Сеньор маркиз, те, кто поставил на карту жизнь, старые друзья графа Энрико ди Вентимилья и маркизы де Монтелимар, вашей невестки, колебаться не будут. — Моей невестки!.. — вскрикнул разъяренный маркиз, заметно побледнев. — Значит, это она послала вас убить меня? — Что вы, сеньор! Мы просто сопровождаем графиню Инесс ди Вентимилья в Дарьен. — И вы надеетесь добраться туда? — И забрать наследство, которое ждет девушку. — Она всегда находит меня на любой дороге. Ах, эти Вентимилья! С ними Испании пришлось повозиться больше, чем с любыми другими флибустьерами Атлантики и Тихого океана. Ладно, пора заканчивать. Что вы от меня хотите? — Позволить нам заниматься своими делами, и — ничего больше. — Попробуйте уйти. — Мы уйдем с другой стороны, сеньор маркиз. Я так никогда не любил алебардщиков. Здесь есть окна, из них мы и выберемся. Только прежде мы вас обезвредим. Неожиданным рывком гасконец вырвал один из длинных шелковых шнуров, удерживающих портьеру, потом он приблизился к маркизу, ошеломленно на него смотревшему, и сказал: — Позвольте связать вас, ваше превосходительство. Уверяю вас, что если окажете сопротивление, то через полминуты маркиза де Монтелимара и его секретаря не будет в живых. Гасконец приставил клинок к груди губернатора, где-то возле сердца. Мендоса закрыл дверь на ключ, оставил свой пост и, размахивая шпагой, поспешил на помощь товарищу. Маркиз понял, что проиграл, имея дело с решившимися на все флибустьерами. — Вяжите, — сказал он, смахивая капли пота. — Надеюсь, что мы скоро увидимся, и тогда я возьму реванш. Флибустьеры еще не дошли до Дарьена, а жизнь — довольно долгая штука. Сказав это, маркиз позволили себя связать, не оказав ни малейшего сопротивления. Мендоса занялся секретарем; ему не пришлось много трудиться, потому что бедный писака от ужаса был скорее мертв, чем жив. — Позвольте ваш платок, сеньор маркиз, — сказал гасконец, закончив связывать пленнику ноги. — Вы хотите всунуть кляп? — спросил свистящим голосом сеньор де Монтелимар. — Приходится принимать меры предосторожности, чтобы обезопасить себя, сеньор мой. Двое неудачников позволили заткнуть себе рот, потом их посадили в два просторных кресла, дополнительно привязав к ручкам. — Сеньор маркиз, мое почтение, — сказал гасконец. — Я хотел доставить вас к графине ди Вентимилья, но придется пока только передать привет от вас. Тем временем Мендоса открыл окно и взглядом измерил высоту. — Куда выходит окно? — спросил дон Баррехо. — В сад. — Там есть часовые? — Глаза у меня не кошачьи, — ответил баск. |