
Онлайн книга «Пират. Ключ к сокровищам»
– Мы очень ценим время, которое вы нам уделили. Профессор отодвинул стул. – Мне уже пора ехать на следующую встречу. – Он встал, пожал руку Сэму, улыбнулся Реми. – Хорошего вам дня. Когда он ушел, Реми взяла телефон и сказала: – Пришло сообщение от Бри. – И что там написано? – Она просит позвонить, как только смогу. Сэм попросил счет, и они, пока ждали, доели десерт. Получив чек, Сэм оплатил его, оставил щедрые чаевые, и супруги торопливо пошли к взятой напрокат машине. Реми позвонила Бри, включив громкую связь. – Бри, с тобой все в порядке? Мы так волновались и не могли с тобой связаться! – Все нормально. Сейчас. Я… я в Северной Каролине. – В Северной Каролине? – Навещаю кузину, приехала сообщить ей о смерти отца. – Нам очень жаль. – Знаю, слушай, хотела спросить, мой дядя дал тебе книгу, когда ты была в его магазине? «Историю пиратов и каперов»? Реми посмотрела на Сэма и, немного заколебавшись, ответила: – Да, я купила у него экземпляр, а что? – Моя кузина, она… эм‑м… полностью опустошена. Вероятно, он обещал книгу ей, и… я надеялась отдать ее ей. Как напоминание об отце… – После того, что случилось с твоим дядей, мы с Сэмом хотели передать книгу полиции. – Нет! Пожалуйста… – Бри, ты уверена, что у тебя все в порядке? – Я… да. Просто… вы представляете, насколько это все опустошающе… Для кузины будет очень важно, если она получит книгу. Если вы отдадите ее в полицию, все настолько затянется, и она получит ее только после оглашения завещания. А она так плохо себя чувствует и не может сейчас никуда ехать… – И Бри расплакалась. Через мгновение она выдавила: – Простите, все это так тяжело… – Чем мы можем помочь? – спросила Реми. – Надеюсь, вы не против переслать книгу ей? Чтобы она напоминала ей об отце… – Конечно, не против! Но мы с Сэмом сами привезем ее. – Нет, ну что вы! Не нужно… – Мы настаиваем, – сказала Реми, посмотрев на мужа, который согласно кивнул. – Эта книга слишком ценная, чтобы доверить ее почте, продиктуй нам адрес, и мы приедем завтра. – Сейчас, спасибо… Они услышали сдавленный всхлип, и Реми добавила: – Увидимся завтра, и передай кузине наши соболезнования. Сэм выехал с парковки на дорогу. – Она казалась очень расстроенной. – Это вполне понятно. Сначала ограбление, потом сердечный приступ. Я даже представить себе не могу, как переживает сейчас дочь Пикеринга. И даже вот поехать никуда не может… Хорошо, что Бри рядом. – А книга? – Я думал об этом. Меньшее, что мы можем сделать, – это приехать к дочери Пикеринга и позволить ей принять решение. В конце концов, она наследница. И мы сможем лично объяснить, почему считаем нужным обратиться к властям. Сэм остановился на светофоре, посмотрел на жену и снова сконцентрировался на дороге. – Думаю, мы изменим план полета и направимся в Северную Каролину. Преимущество личного самолета в том, что планы с легкостью можно менять. * * * Сельма забронировала отель и автомобиль для Фарго. Хорошенько выспавшись и плотно позавтракав, супруги направились по адресу, присланному Бри. Реми, конечно, попросила Сельму проверить адрес, чтобы избежать ошибок. К ее облегчению, адрес значился за Ларейн Пикеринг‑Смит, дочерью Пикеринга. Она жила в пригороде Харлоу, и автомобиль двигался на восток, мимо табачных заводов, под темнеющим от надвигающейся бури небом. Сэм припарковался перед входом и посмотрел на белый фермерский дом, обитый вагонкой. На дорожке перед домом стоял черный внедорожник. Наверху кто‑то отдернул занавеску, посмотрел на них и снова задернул. Реми с книгой на коленях погладила кожаный переплет и сказала: – Давай ее отдадим. – Ты уверена? – Да. Лучше отдать, чем полиция приобщит ее к делу или она будет ждать, пока можно будет затребовать ее по завещанию. Возможно, его дочь объяснит нам, что такого важного в этой книге. Вместе они прошли по дорожке, и Сэм постучал в дверь. Через мгновение она отворилась на пару дюймов и на них посмотрела Бри. Ее глаза покраснели и напухли, безусловно, от слез. – Мистер и миссис Фарго… – Она слабо улыбнулась. – Вы привезли книгу? Реми передала ей книгу в обертке. – Как твоя кузина? – Она… не очень… – Бри прижала книгу к груди. – Я бы вас пригласила, но… – Не переживай, – сказала Реми. – Хотя нам бы хотелось знать, что такого важного в этой книге. Почему ее могут искать? – Не знаю, – девушка едва заметно пожала плечами. – Но спасибо, что приехали в такую даль. – Ты действительно уверена, что все в порядке? Бри кивнула. Молчание становилось неловким, и Реми сделала шаг назад и улыбнулась. – Дай нам знать, если что‑то понадобится. – Есть кое‑что… Я хотела спросить, как там мистер Уикем? Он же не пострадал во время ограбления? – Нет. Бри посмотрела на книгу, затем перевела взгляд на Реми. – Скажите ему, что я скучаю и обязательно буду писать! Сможете передать? – С удовольствием. – Реми взяла мужа под руку. – Мы уже пойдем, перелет был утомительным. Сэм вежливо кивнул: – До свидания. – До свидания, – попрощалась Бри и закрыла дверь. Супруги вернулись в машину. – Она в беде. Ты слышал ее последние слова? Передать привет коту? Надо вернуться и спасти ее. – Не самая лучшая идея, Реми. – Но на этот раз ты вооружен. – Один против всех? Мы даже не знаем, кто там и сколько их. Если бы и ты была вооружена, можно было бы попытаться. Реми нахмурилась и достала телефон. – Тогда позвоним в полицию и расскажем о наших подозрениях. – Только не перед домом, – предупредил Сэм. – Если ее захватили, они наблюдают за нами. Он съехал с обочины на улицу. Когда они были вне пределов видимости, Реми позвонила в полицию, и диспетчер сказала подождать возле магазина на трассе, где‑то в миле от дома. Припарковавшись через несколько минут, Реми увидела, что пришло сообщение от Сельмы, которая просила перезвонить как можно скорее. Девушка позвонила и включила громкую связь. |