
Онлайн книга «Дороги Призраков»
![]() Почувствовав слезы на глазах, Истребительница сердито смахнула их. Она очень боялась за Джайлса. Конечно, она пыталась отбросить этот страх и сосре shy;доточиться на порученном ей задании, но Куратор все shy;гда был где-то в подсознании, как тихое гудение ста shy;рого телевизора. В ожидании Баффи Оз, оглядывая лес, обратился к Ангелу: – Для нее это трудновато. – Сейчас вообще трудный период, – мрачно сказал Ангел. – Нам надо двигать дальше. – Поспать удастся нескоро. Хочешь, я сяду за руль? Ангел покачал головой: – Я в норме. А вот вам двоим надо отдохнуть. Под утро можем соорудить тент в задней части фургона. Я беспокоюсь только о том, как пересечь итальянскую границу. Оз немного подумал. – Возможно, стоит снять тебе где-то комнату. Ты присоединишься к нам позднее. – Посмотрим. – Ангел напрягся, услышав, как за shy;шумели кусты. – Эй, Баффи, пора ехать. Лес взорвался. На Оза и Ангела двинулись полчища существ дли shy;ною в фут, они бросались на них с ветвей, вылезали из-под опавших листьев. Ангел безуспешно пытался схватить кого-нибудь из них. В конце концов он пой shy;мал одного за голову и потащил поближе к лучам фар. Существо извивалось у него в руках, стараясь укусить. Оно было похоже на крылатую рептилию с голубова shy;то-зеленой головой ящерицы и складками чешуйчатой кожи на шее. Рептилия высовывала длинный язык, шипела и плевалась. Слюна попала на свитер и проела дыру. Острыми когтями тварь вцепилась в его руку. – Проклятье! – вскрикнул он, бросил существо на землю и растоптал. – Оз, давай быстро в фургон! Но Оз уже был рядом и отдирал от Ангела маленьких монстров. Почему-то ни один из них не бросился на обо shy;ротня. Им нужен был именно вампир. Напав на него, су shy;щества беспрерывно двигались, царапая и кусая кожу. Из кустов, издавая громкие вопли, выскочила Баффи и как сумасшедшая кинулась к фургону, стараясь при этом сбросить ящериц, обвивших шею и голову. – Что это такое? – спросила она. – Понятия не имею, – сказал Ангел, подошел к Истребительнице и отодрал от нее очередную тварь. Баффи тоже ему помогала, но нападавших было слишком много. Они придавили ее своей тяжестью к земле. Ангел старался изо всех сил. – Откуда взялись эти проклятые твари? – кричал Оз, отрывая ящериц от Баффи и Ангела. Существа по-прежнему держались от него на расстоянии. – Это Летающие Дракоши, – раздался голос. -Привет от Маэстро. Прогремел взрыв. Воздух наполнился розоватыми бликами, а твари стали метаться и верещать. Одна за другой они отваливались от Ангела и Баффи и падали на землю. С деревьев они посыпались мертвым дождем. Баффи крикнула: – Покажись! Они увидели фигуру, направляющуюся прямо к фургону. На неизвестном был пропитанный кровью плащ с капюшоном. Он протянул руки и пробормотал что-то на непо shy;нятном языке. – А ну-ка назад, приятель! – прорычала Баффи, рванувшись к человеку в плаще. – Баффи, не бойся, это латынь, – остановил ее Ан shy;гел, когда мужчина попытался увернуться от Баффи. -Это целительное заклинание. – Да неужели? – Она схватила мужчину за шею. Ее пальцы стали липкими от крови. Мужчина умоляюще взглянул на Баффи: – Пожалуйста, я спас тебя ото льва. Я застрелил его. Баффи, пораженная, убрала руку: – Так ты дружок из катакомб? Он кивнул, и она медленно повела его к фургону. Оз и Ангел двинулись за ними. Баффи обнаружила, что они с Ангелом практически не пострадали, хотя одеж shy;да вся в крови. – Почему они не атаковали тебя? – спросил Ан shy;гел Оза. – Чесночный запах? – предположил Оз. – Что ты думаешь? – спросила Баффи, посмотрев в лицо окровавленному человеку. – Летающие Дракоши не нападают на волков, – от shy;ветил он со слабой улыбкой. – Мне хотелось бы еще вам помочь. Маэстро использует против вас свою магию. Мне удалось, прибегая к его заклинаниям, последовать за вами, но теперь он, несомненно, вычислил, где я. – Другими словами, ты уже принадлежишь исто shy;рии, – недобро заметила Баффи. – Это ты верно подметила. – Он опять улыбнулся. – Да, боюсь, что я уже история. Я не смогу забраться в вашу машину. Опустите меня на землю. Баффи помогла ему присесть около фургона, и он тут же засунул руку в карман. Из складок плаща он вы shy;тащил фотографию. – Меня зовут Альберт, – сказал он. – Пожалуйста, сообщите ей, что я держался мужественно. Баффи взяла снимок, с которого на нее смотрела женщина с медовыми распущенными волосами. Она молча протянула фотографию Ангелу. – Он обманул нас, – сказал мужчина. – Обещал власть над новым миром. – Незнакомец сжал окровав shy;ленными пальцами руку Баффи. – Мы не знали про все Зло. – Он закашлялся. Огонь жизни потухал в его глазах. – Нет, это неправда, – вновь начал он, задыха shy;ясь. Его пальцы слабели. – Мы все знали. Все. Но это было не важно. А потом… я влюбился в нее. Да и кто бы устоял? Новый приступ кашля сотрясал его тело. Кровь на shy;чала пузыриться возле рта. – Он во Флоренции, – едва дыша, произнес муж shy;чина. – Вам нужно попасть туда. Баффи прикусила губу, глядя на его агонию. Ангел покачал головой, и она легко прочитала его мысли. Они никому не должны доверять, в каждом подозревая вра shy;га, такого, как Ян Вильяме. – Нет. Это не так, – медленно произнесла она, взглядом приказывая Ангелу и Озу молчать. – Он в Вене. И всегда там был. Мы только-что получили уве- | домление от… других друзей. Мужчина выглядел обескураженным. – Не во Флоренции? – Нет. – А… – Он закрыл глаза. – Это хорошо. Он пробормотал что-то и проделал какие-то движе shy;ния руками. Баффи почувствовала легкое покалыва shy;ние и спросила: – Что ты делаешь? – Это жалкая попытка, – прошептал он. – Но мо shy;жет быть, мне удастся ослепить Маэстро, когда ты бу shy;дешь рядом. – Он поднял руку и пробормотал что-то еще. Потом его подбородок упал на грудь. – Микаэла, – прошептал он, втянул воздух и умер. Оз взглянул на нее: – Вена? Баффи передернула плечами. Вокруг них догорали поверженные Летающие Дракоши. Джайлс проснулся. Он лежал на палубе «Летучего голландца» среди ужасающего разложения и гнили. Лохмотья паутины контрастно выделялись на фоне черного бархатного неба. Сам корпус корабля, подточенный червями го shy;тов был вот-вот развалиться. Ошарашенный Джайлс посмотрел на часы. Сейчас должен быть день. Но над ним была пропасть ночи. |