
Онлайн книга «Семь диких сестер»
– Интересно, почему волшебные создания так любят беседовать со мной, сидя на деревьях? – осведомилась тетушка Лилиан. – Это вы о чем? – удивилась я. – Так, ни о чем, – отмахнулась она. – Старая история. Человек-кот растянулся на ветке, положив голову на руку. Ростом он был раза в два больше нашего маленького бесчувственного корневика, но все равно не выше пары футов. – Ой, ну давай расскажи, – промурлыкал он. Но тетушка Лилиан уже отвернулась и теперь смотрела на Яблоневого Человека. – Он назвал тебя «Дядя Яблоко», – заметила она. – Это и есть твое настоящее имя – то, которое ты от меня скрыл? – Ну да, это, в общем-то, имя, – пожал плечами Яблоневый Человек. – Здесь я Дядя Яблоко, а в твоем мире – Яблоневый Человек. – А какое из имен настоящее? – спросила я. – Кстати, когда он напьется, – вмешался человек-кот, – мы величаем его Билли Сидр. – У нас с именами не так, как у вас, – объяснил Яблоневый Человек. – Особой нужды в них нет. Нас как-то кличут – вот это и есть наши имена. – Вот меня, например, – подхватил человек-кот, – все зовут Папашкой. Он помолчал секунду-другую и добавил: – Ну вы понимаете, это потому, что я вроде Прародителя Кошек, только поменьше. Тетушка Лилиан повернулась к нему с улыбкой. – Изрядно поменьше, – заметила она. – И скажем прямо, не такой грозный. Человек-кот пожал плечами и с равнодушным видом продолжил вылизывать когти: – Меня так зовут, и все тут. Мне подумалось, что он, наверное, пробует этот фокус на каждом незнакомце, в надежде, что кто-то действительно поверит, будто он родня той громадной старой черной пуме, которую тетушка Лилиан повстречала, когда была еще моложе меня. – Так и будем тебя звать, – примирительно сказала я. – А что ты тут делаешь? – сменил тему Яблоневый Человек. Папашка ухмыльнулся: – Да вот, пришел глянуть на фейерверк. Эх, мамочки мои, вот будет зрелище! – Фейерверк? – переспросила я. – Это он не про настоящий фейерверк, – пояснил Яблоневый Человек. – Ты не очень-то порадовал пчелиную королеву, знаешь об этом? – поинтересовался Папашка. Яблоневый Человек вздохнул и покосился на тетушку Лилиан: – Что ж, она не первая в списке. – Я вовсе не злюсь на тебя, – утешила его старушка. – Просто мне обидно, что ты так и не рискнул. – А почему злится пчелиная королева? – встряла я. – Да она всю жизнь злится! – фыркнул Папашка. – На сей раз потому, что этот малыш-корневик, которого вы припрятали в корзинке, похитил ее дочь. Вы очутились в самом сердце их милой размолвки. Я удивленно посмотрела на Яблоневого Человека: – А я думала, это было давным-давно. – Ну да, – подтвердил Папашка, прежде чем Яблоневый Человек успел ответить. – В первый раз это случилось давным-давно. А теперь уже седьмая принцесса сбежала с корневиком. Королева была уверена, что на шестой все закончится. Но на всякий случай седьмую дочурку держала запертой на самом верху улья, высоченного, как дерево, в крошечной каморке с единственным окошком. – Как Рапунцель! – Про эту не слыхал. Из какого она народа? – Она из сказки. – А это не сказка, – многозначительно заметил Папашка. – Чего я никак не пойму, – вставила тетушка Лилиан, – так это почему все эти ее дочки сбегают и выходят замуж за корневиков. Ты сказал, их уже семь? – Совсем как мы с сестрами, – вслух подумала я. – Вы все замужем за корневиками? – изумился Папашка. – Нет, я хотела сказать, что нас тоже семь. – Счастливое число, – кивнул Папашка. – Особенно в сочетании с рыжими волосами. – Да что такого в рыжих волосах? – Всё. Фейри не могут устоять перед человеком с рыжими волосами. Так что у них был повод похитить твоих сестер и помимо сделки с тобой. – Подожди минутку. Что значит «похитить твоих сестер»? Папашка воззрился на нас с удивлением: – А вы что, не знали? Двое у корневиков, четверых держит у себя пчелиный народ. Мне показалось, сердце перестало биться. Я с болью посмотрела на тетушку Лилиан и Яблоневого Человека, но они только сочувственно покачали головой. – Но почему?.. Зачем им это? – выдавила я. – Для обмена, – пояснил Папашка. – Хотят обменять твоих сестер на корневика из вашей корзинки. – Но мы ведь и так несем его домой! – Они-то об этом не знают. – Но если и те и другие держат в плену моих… моих сестер… что мне-то делать? Выбирать, кого спасти, а кем пожертвовать? – Я взглянула на бесчувственного корневика. – Ради человечка, которого я знать не знаю? – Надо было думать, прежде чем в это соваться, – назидательно произнес Папашка. Я хмуро кивнула. Тетушка Лилиан ведь предупреждала не раз и не два. Впутаться в раздоры фейри – вот верный способ попасть в беду, так она говорила. – Теперь это уже не важно, – заявила я. – Вызволить из плена моих сестер – вот что важно. И для этого нам нужен план. – План не помешает, – согласился Папашка. В его голосе явственно послышалось мурлыканье. – И начнем с того, – твердо произнесла я, – что я хочу придумать его без тебя. Мурлыканье прекратилось. – Что я такого… – Я тебя не знаю. И сейчас у меня нет права рисковать, доверившись тебе. – Затем я обернулась к Яблоневому Человеку. – И если подумать, с какой стати я должна доверять вам? – Послушай, Сара Джейн, – вступила тетушка Лилиан, – Яблоневый Человек может быть кем угодно, только не… Я замотала головой, не дав ей закончить: – Может, вам он и друг – правда, не сказала бы, что очень верный, – но пока он ничего не сказал и не сделал, чтобы доказать, что он друг и мне. Я не решусь довериться фейри – по крайней мере, если речь идет о спасении моих сестер. Прежде чем кто-нибудь успел возразить, я шагнула к корзинке со спящим корневиком и схватила ее. – Яблоневый Человек, возможно, в чем-то и разочаровал меня, – вставила тетушка Лилиан, – но я доверила бы ему собственную жизнь. – А как насчет жизней моих сестер? Она долго смотрела на меня, а потом покачала головой. – Я сказала, как есть для меня, – проговорила она. – Но кому ты будешь верить, решать только тебе самой. |