
Онлайн книга «Война с демонами. Книга 4. Трон черепов»
– Покажи мне такую женщину, и место достанется ей. Пока же выбор падает на тебя. Она тронула пальцем лакированную деревянную корону, украшенную яркими драгоценными камнями. – Простолюдины думают, что корону носить легко. Но вождям приходится идти на жертвы. И в первую очередь – женщинам. Тамос хотя бы любит тебя, – вздохнула Арейн. – Это больше, чем выпало мне. После того как его дед купил престол, королевский род оказался на краю гибели. Юкор направил солдат в Ривербридж, готовый сокрушить ослабленного победителя и провозгласить себя королем. Город выстоял только благодаря моему браку с сыном Райнбека. – Я не знала, – сказала Лиша. Мать-герцогиня ни разу не была с ней столь откровенной, и она боялась разрушить чары неосторожным словом. – Тогда это казалось концом света, – продолжила Арейн. – Райнбек Первый не засиделся на троне, а его сын не умел и не хотел править. Он задержался во дворце ровно столько, сколько понадобилось, чтобы наградить меня ребенком, а остальное время проводил в проклятом охотничьем форте, гоняясь за вепрями и шлюхами. Я осталась на сносях и наедине с городом, с браздами правления в руках. Оплакивала ли судьбу? Да. Но впереди был труд. – Арейн наставила на Лишу палец. – И я скорее отдамся ночи, чем позволю Юкору захватить город, на перестройку которого потратила жизнь. ![]() – Значит, это и есть северный дворец, – сказала Аманвах. – Не впечатляет. Страннее всего было то, что Рожер ее понял. Когда-то цитадель Райнбека казалась ему грандиознейшим строением на свете, но, посмотрев на жизнь красийских королевских особ в Даре Эверама, он вдруг подметил, что ковер мог быть и помягче, шторы – потолще, а потолок – повыше. Поразительно, как быстро он привык к роскоши после десятилетней ловли блох на сеновалах и грошовых постоялых дворах. – Мне одной кажется, что герцогу надо съездить по роже? – спросила Кендалл. – За то, что пялился на наши задницы и даже «здрасте» не сказал? – Что поделать, коли они такие – Райнбек и его братья, – ответил Рожер. – И честно говоря, остальная энджирсская знать немногим лучше. Женщины интересуют ее лишь как прислуга и любовницы, которые выполнят положенные церемонии за обедом, под зорким присмотром матери. – Жду не дождусь встречи с таинственной матерью-герцогиней, – сказала Аманвах. Рожер пожал плечами: – Она покажется тебе такой же скучной и недалекой, как сыновья. Никто из них ничего не решает всерьез. Всем заправляет Джансон. Аманвах посмотрела на него: – Чепуха. Он марионетка. – Это правда, – возразил Рожер. – Он строит пресную мину, когда рядом герцог и принцы, но это та же жонглерская маска. Под ней скрывается хитрый и беспощадный человек. – Но все-таки не властелин, – кивнула Аманвах. – Это тебе кости сказали? – Нет. Я прочла в его глазах. – В мое отсутствие держись поближе к Лише, – посоветовал Рожер. Аманвах склонила голову набок: – Ради чьей безопасности – нашей или ее? – И то и другое. Эти люди необязательно враги, но и не друзья. ![]() – Итак, – объявила Арейн, – если мы достаточно обсудили твои непостоянные привязанности, пора перейти к делам более неотложным. Лиша отпила чаю и поморщилась, но не от лимона. – Вам нужно выяснить, бесплоден ли герцог. – Нам обеим известно, что да. Я не ради этого просила тебя ехать в такую даль. Мне надо знать, можешь ли ты это исправить. – Он согласится на осмотр? Мать-герцогиня тоже скривилась: – С ним в этом смысле… трудно. – Без этого я смогу только строить предположения, – сказала Лиша. – Могу заварить укрепляющие травы… – Думаешь, я не пробовала? – фыркнула Арейн. – Джесса уже годы потчует его всеми возможными снадобьями, чтобы сподвигнуть, и вставить, и зачать. – Может быть, я придумаю что-нибудь новое, чего еще не делала ваша… сорнячница. – Лиша постаралась выразиться бесстрастно, но герцогиня уловила недовольство. – Бруна, конечно, много распространялась о зле сорнячничества, – сказала Арейн, – но под ее опекой никогда не было больше сотни детей, и она, насколько я помню, никогда не стеснялась пичкать людей снадобьями без их ведома. – Только с целью помочь, – уточнила Лиша. – Ни разу не во вред. – Ого! Значит, она помогала, когда швыряла в лицо слепящий порошок? Или лупила палкой? – Всегда во благо. Она никого не травила. – Может быть, – улыбнулась Арейн, поднося к губам чашку. – Но ты-то другое дело, а? Этим летом, я слышала, ты отравила всех шарумов в вашем караване. Лиша похолодела. Откуда герцогиня узнала? – Это была ошибка. Я ее не повторю. – Такие обещания дают либо глупцы, либо лжецы. Время покажет. У тебя есть сила, и настанет день, когда ты или применишь ее, или погибнешь. Арейн поставила чашку и взялась за пяльцы. Работа пошла не по годам ловко. – Так или иначе, госпожа Джесса училась у самой Бруны, и в ее распоряжении королевские библиотеки. Готова поспорить, что о травах она позабыла больше, чем помнишь ты. Если она говорит, что испробовала все, значит так оно и есть. – Тогда зачем вам я? – спросила Лиша. – У тебя есть орудия, которых нет у нее, – ответила Арейн. – Джесса разбирается в травах, но с ножом обращается хуже. – А если Райнбека придется полоснуть между ног, чтобы истекло семя? Как мы это устроим? Ведь он даже не дает себя осмотреть. – Если дойдет до этого, мы подмешаем ему в эль синь-траву и маревник. Он пролежит без чувств, пока дело не будет сделано. Скажем потом, что напился на дурацкой охоте на вепря и заработал клыком промеж ног. Но есть и третья возможность, – продолжила Арейн, не отрывая глаз от пяльцев. – Магия. – Она иначе действует, – возразила Лиша. – Тело выздоравливает само, а магия только ускоряет процесс. Если Райнбек родился с… изъяном, то я мало чем помогу. – А белая ведьма, которую ты привезла с собой? – осведомилась герцогиня. – Вы хотите посвятить ее в это дело? – Не глупи, – сказала Арейн. – Мы скажем ей, что это какой-то дворянин, и пусть она научит тебя тому, что нужно. – Если подобное средство существует, – откликнулась Лиша. |