
Онлайн книга «Заклинатель драконов»
— Это какой-то новый метод? — уточнила я. — Да, я сам его открыл, — похвастался Роберт, убирая листы обратно в чемоданчик. — Как?! — А ты легко ранимая барышня? — уточнил он. — Очень легко ранимая. — Тогда ты не обрадуешься, если я скажу, что однажды провел незабываемую ночь с одной заморской красавицей, и в какой-то момент мы решили, что было бы очень забавно… — Боже милостивый, просто скажите, что проводили эксперимент. — Я так и сказал, — ухмыльнулся Роберт. — Кстати, через несколько дней поставим тебе пиявки. — Что?! — Тебе нужно немного оправиться, пить больше воды, чтобы восполнить запас жидкости в организме. А потом пиявки очистят плохую кровь. — Я не хочу пиявок! — Да кто тебя спрашивает, из нас двоих только я доктор. После этой не самой удачной шутки Роберт надавал мне указаний и откланялся. До самого вечера я ждала, что ко мне зайдет кто-то помимо служанки, но так и не дождалась. Ночью меня разбудил тихий голос Софи: — Она спит? — Миледи, пожалуйста, не тревожьте вашу сестру, — в отчаянии прошептала Эми, которая пристроилась на софе. — Ты пришла сбить жар? — сонно пробормотала я. — Да. — Иди сюда, сестренка. Софи быстро забралась на кровать, уселась и приложила ладони ко лбу. — Доктор Дэвисон говорит, что ты скоро поправишься. — Доктор Дэвисон — это Роберт? — Да, — кивнула Софи. Я прищурилась, пытаясь разглядеть силуэт сестры в полумраке, создаваемом зажженной свечой. — А что у тебя на голове? — Это косички, я сама их заплела, но под чепчиком не видно, они прямо вот отсюда начинаются, — похвасталась Софи, указывая на свою макушку. — А еще у меня есть вот что, смотри! Она продемонстрировала мне листок бумаги, на котором углем был нарисован… медведь с рогами в брюхе? — О-очень красивое животное, — одобрительно протянула я. — Это дракон, — смутилась сестренка. — Я подарю его герцогу Бёме. — Э-э… сейчас? — Да, — кивнула она. Я посмотрела на часы. — Софи, не думаю, что это удачный момент. Герцог уже спит. Или на гонках. А если быть точнее — хорошо проводит время с Селеной. — Сделай это завтра утром, — тихо добавила я. — Он не спит, он читает, — уверенно сказала сестренка. — С чего ты взяла? — Я видела. Он лежит на софе рядом с твоей спальней. Приподняв брови, я удивленно посмотрела на притихшую Эми. Заметив мой взгляд, та поспешно кивнула: — Это правда, миледи. — И давно он там лежит? — Уже четыре дня, — пожала плечами служанка. — Эми… а вы… вы не могли бы его попросить… кхм… попросить зайти ко мне? — От неожиданной новости в горле пересохло и говорить стало невероятно трудно. — Конечно, миледи, — кивнула Эми. — Софи, не оставишь нас? — тихо попросила сестру. Та надула губы и испустила печальный вздох: — Я знаю, что вы будете делать. Он тебя поцелует, и я не смогу подарить ему рисунок! — обиделась она. — Так подари его сейчас, — смущенно пробормотала я. — Вы хотели меня видеть, герцогиня? — услышала усталый голос мужа. Софи поспешно слезла с кровати, сделала неловкий книксен и только после этого подошла к его светлости и вручила рисунок. — О, это мой дракон? — Ричард ленивым движением принял подарок. — Спасибо, Софи. — Не за что, ваша светлость, — покраснела та и выбежала за дверь. — Эми, не оставишь нас наедине? — тихо попросила я мнущуюся у входа служанку. После того как дверь за ней закрылась, непонимающе обратилась к мужу: — Ваш дракон? — Да, Софи нарисовала мне дракона. — Это вы ее попросили? — осторожно спросила я. — Мне пришлось. — Что вы имеете в виду? — Она думала, что ты умрешь, Марита, — с едва заметной злостью сказал герцог. — Она плакала не переставая, и никто не мог ее успокоить. Она думала, что потеряла свою сестру навсегда. Ей всего десять лет. Ты хоть представляешь, что Софи пришлось пережить из-за тебя? Я совсем не ожидала, что он выплеснет на меня столько гнева. Ричард, кажется, и сам от себя этого не ожидал. — Прошу прощения, я не хотел вас задеть, — покачал он головой. — Как давно вы не спали, ваша светлость? — спросила, с недоумением разглядывая фигуру мужа в свете догорающей свечи. Зловещие тени падали на его лицо, но даже так я сумела заметить отросшую щетину, бледную кожу и мешки под глазами, указывающие на крайне измотанное состояние. — Я тяжело засыпаю в последнее время. — Он сказал это, желая заполнить возникшую паузу. — Возможно, ромашковый чай может вам помочь, — тихо ответила я. — Даже ромашковый чай не способен избавить меня от ночных кошмаров, в которых я нахожу свою жену в луже собственной крови. — Это из-за меня вы не можете уснуть? — В горле снова пересохло. Я повернула голову и потянулась к чашке с водой. Ричард тут же сказал: — Я подам. Но подходил он мучительно медленно. Сердце испуганно забилось от понимания того, что муж просто не хочет приближаться к своей жене. Это неудивительно. Он же три дня один ухаживал за мной, видел меня в агонии, вытирал пот с лица и выносил ночной горшок. Худшее для семейной пары представить сложно. — Вам претит мысль, что я притворялась мужчиной? — Вопрос вовсе не отражал моих истинных страхов, но косвенно их затрагивал. Приподняла голову, стараясь лишний раз не шевелиться, и приняла чашку из рук герцога. Глотнула немного, но это не помогло избавиться от кома в горле. — Мужчиной? — нахмурился Ричард. — Скорее глупым пареньком. Марита, о чем ты думала? — Он непонимающе посмотрел на меня, возвращая чашку на тумбочку. — Ты хоть понимаешь, какой опасности подвергалась каждую секунду? Шип от Рогатого Дога — это мелочь по сравнению с тем, что тебя могли просто скинуть с дракона, и никто не нашел бы твое тело в ущелье. Наверное, мы оба в этот момент вспомнили, как Тим Донг едва не убил перепуганного Джона Рута. Просто потому, что был не в настроении. — А как же вы, герцог? — с горечью выдавила я. — У вас есть все, о чем мечтают мужчины вашего возраста: статус, богатство, любящая семья, некогда красивая жена, желавшая исполнить любую вашу прихоть. Тем не менее вы все равно рветесь туда. — Я не спрашивала, я это знала. — Роберт запретил вам участвовать в сегодняшних гонках, но вы ведь были там, да? |