
Онлайн книга «Храню тебя в сердце моем»
Бен заговорил первым. – Боже мой! Тут, похоже, несколько фунтов, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно. – Это правда, несколько, – ответил Том, бросив взгляд на Иди. – Семь, если быть точным. Она побледнела. – Откуда у тебя эти деньги? – Было очевидно, что Тома нисколько не смущает присутствие Леви. Напротив, казалось, он рад, что этот разговор проходит при свидетелях. Он залез в другой карман и вытащил полсоверена. – Помнишь эту монету, Иди? – Она кивнула, все еще бледная как смерть. – Я поставил ее. Я выиграл монету обратно и еще в тринадцать раз больше. – Поставил? – спросил Эйб, самый ошеломленный из зрителей. – На что? – На Красотку Пенни. Гости снова ахнули от удивления. – Ты был сегодня на скачках? – спросил Эйб, в чьем голосе слышалось такое потрясение, что Иди подошла к нему и успокаивающе погладила по руке. – Нет, сэр. Я отдал свою единственную монету человеку, которого встретил пару дней назад. Он не хотел ее брать, но я уговорил, потому что хотел отплатить вам за ваше гостеприимство. Теперь я могу это сделать, а также предложить компенсацию за ваши ткани, если вы ее примете. – Вы хотите купить ткани у Эйба Валентайна? – с сомнением спросил ошеломленный Бен. – Те ткани, которые пылятся в кладовой? Том кивнул. – В чем тут подвох? – Никакого подвоха, Бен, – ответил Том, его голос прозвучал холодно, почти предостерегающе. Эйб в смятении взмахнул руками. – Но, Том, ты же ничего не смыслишь в тканях и пошиве одежды. – Это не имеет никакого отношения к шитью. Речь идет о коммерческой сделке. Мы договорились, не так ли, что вам нужно продать эти ткани? – Он посмотрел на Иди. – Так ведь? Она прикусила губу, пытаясь понять, к чему Том затеял этот разговор и разумно ли было делать это сейчас, в присутствии гостей. Потом выдохнула, решив довериться ему. – Да, – сказала она. – Мы все втроем пришли к заключению, что абсолютно бессмысленно оставлять эти ткани лежать в кладовой. – Спасибо, – поблагодарил он. – Эйб, позвольте мне купить их и перепродать без какого-либо риска или ущерба для вас. – Но, Том, мой отец уже переговорил с покупателем с Севил-роу. Зачем тебе… Она увидела, что Том смотрит в глаза Эйбу, а на его лице играет кривая усмешка. – Твой отец еще не пил кофе с парнем с Севил-роу. Иди повернулась к отцу. – Это же неправда, верно, папа? «Дживз и Хоукс». Ты сам сказал… – Я еще не встречался с ним, дочка, – подтвердил Эйб. Иди почувствовала, что ее сердце вот-вот остановится. Отец пытался обмануть Тома. – Что здесь происходит, Эйб? – спросила Дена, но ее муж строго посмотрел на нее. Том же продолжал разговор, словно, кроме них с Эйбом, в комнате никого нет. – Давайте забудем об этом, Эйб, – сказал он. – Вы человек гордый. К тому же прекрасный портной, и вам ни к чему создавать впечатление, будто вам нужно, чтобы портные с Севил-роу купили у вас ткани. Иди повернулась к отцу. – Тебя это беспокоит? – Я бы выглядел как разносчик, – признался он. – Разносчик, попавший в отчаянное положение. – Я могу избавить вас от этой головной боли, вот деньги. – Том снова указал на кучу грязных купюр. – Это больше, чем вы думали выручить, я возьму только то, на что вы согласитесь, ну, где-то треть рулонов. Сейчас они лежат мертвым грузом. – Ну, я уверен, что у Эйба есть планы на эти ткани, – начал Бен. – Я имею в виду, если нужны деньги, я с радостью попрошу у своего отца… – Не надо, Бен, – сказала Иди, которой отчаянно не хотелось дополнительной трагичности в этой сцене. Она заметила, что в глазах Тома загорелся огонек, когда он взглянул на человека, с которым она была обручена. – Во-первых, Бен, вы упустили суть моих слов. Но лучше вам вообще не встревать в это дело, ведь мне не нужно просить деньги у своей семьи. – Бен открыл рот от негодования, но Том продолжал: – У меня есть свои собственные средства, вот они. Бен встал, громко отодвинув стул. – А теперь послушайте-ка, Том, или как вас там. Я имею полное право принимать участие во всем, что касается будущего моей невесты. И как юрист, я обязан консультировать Эйба по всем сделкам, которые он планирует заключить. – В самом деле? А что же там насчет Иди? – Том, – сказала Иди, но было уже слишком поздно. Ее поклонники столкнулись лбами, и ничто не могло предотвратить неизбежную схватку. – Что именно насчет Иди? – спросил Бен. – Насчет ее будущего для начала. – Будущее Иди, как моей жены, связано со мной. Она может отрицать это сейчас, но я уверен, что мы с моими родителями сможем ее убедить… – И это все? – спросил Том. – Все? – Это все, что предусмотрено для Иди? Быть только вашей женой? Бен в ужасе посмотрел на него. – О чем это вы? – Слишком сложный вопрос для вас? – с издевкой переспросил Том, и Иди почувствовала муку от перепалки, потому что человек, которого любит она, пролил первую кровь человека, которого любит ее отец. – У вас есть право следовать зову своего сердца, осуществлять свои мечты. А как насчет Иди? Дена не могла больше молчать ни секунды. – Эйб, кто этот незнакомец, который… – Какие мечты? – спросил Бен, бросив взгляд на Иди, а затем на Эйба, который хранил подозрительное молчание. – Я знаю, что она великолепная портниха. – А вы поинтересовались у Иди, что ей еще хочется в жизни, кроме того, чтобы быть вашей женой, матерью ваших детей, хозяйкой вашего дома? Вы неинтересны ей уже сейчас, так как же вы намерены поддерживать ее интерес долгие годы? Бен моргнул, и Иди почувствовала прилив тоски. Она бросила взгляд на Тома, умоляя его остановиться. И увидела, как выражение его лица смягчилось. – Кто-нибудь остановит этого человека? – потребовала Дена. – Мама, замолчи, – пробормотал Бен. – Довольно! – Эйб с трудом встал, но оттолкнул руку Иди, которая хотела ему помочь. – Том, думаю, что ты внес огненный смерч в наш дом, который может привести к переменам, которые нас всех испепелят. Иди увидела, что Том глубоко вздохнул. – Как я понимаю, вы хотите, чтобы я унес свой смерч в другое место, Эйб, – предположил он. Эйб кивнул. – Держи свой огонь при себе, сынок. Здесь от него не будет ничего, кроме страданий. |