
Онлайн книга «Копье и кость»
Заснула Шиада быстро и глубоко. Великое предначертание Второй среди жриц требует от нее прожить долгую жизнь и вложить в исполнение Замыслов все силы. Поэтому их нужно беречь. В последующие дни Шиада украдкой бросала любопытствующий взгляд на служанку всякий раз, когда пересекалась с ней. И всякий раз женщина не осмеливалась поднять глаз. Через неделю жрица застала ее на кухне, рыдающей, уткнувшись лицом в колени старшей поварихи. Еще через пару недель жрица поняла, что служанка немного прибавила в весе. «В конце концов, это в его природе», – рассеянно подумала жрица, минуя вечером коридоры замка. Глубоко вздохнув, постучала и вошла в спальню Кэя. Тот стоял раскинув руки – его раздевала служанка. Завидев мачеху (Кэя передернуло, едва она появилась), молодой человек велел служанке выйти. – Чем обязан? – проговорил удивленно, когда остался с Шиадой наедине. С самого первого дня их сосуществования молодые люди условились, что никаких обращений вроде «мачехи», «матушки», «пасынка» или «сынка» не примут – в конце концов, прежде они знались вполне дружески. До выходки Берада с женитьбой. – Хочу спросить кое-что, так, чтобы об этом никто не узнал. – Я слушаю, – ответил молодой человек, подал Шиаде руку и проводил в кресло. Сам сел на кровать. – Сколько у твоего отца бастардов? Кэй выпучил на жрицу глаза, но быстро взял себя в руки. – Два сына и дочь. – И где они все? – Шиада, неужели… – Где? – спокойно повторила жрица. – За пару недель до женитьбы отец распорядился, чтобы братья переехали к Ардену. Ну, ты помнишь его, это папин крестник. – Зачем это потребовалось? – Не хотел задевать твоих женских чувств. Ну, так, во всяком случае, выглядело и так он нам сказал. Жрица немного отклонилась, моргнула и расхохоталась. И чего здесь смешного? Кэй свел брови. – А дочь? – спросила, немного успокоившись. Надо же, присмотрелась жрица к мужчине: когда Кэй хмурится, становится до жути похож на деда в молодости. – Мира, ей четырнадцать, ты видела ее среди служанок. Жрица взметнула брови – и впрямь частенько видела девчонку, которая в присутствии герцогини держалась больно уж раболепно. Рукастая. – Отец переживал, что тебя это будет беспокоить, – продолжал Кэй. – «Будущая герцогиня слишком молода для подобного», – сказал он. Ну или как-то похоже. Короче, замковым строго-настрого запрещено болтать в твоем присутствии о папиных бастардах. Ага, а вот плодить их он по сей день себе не запретит». – Жрица взметнула бровь. – Я не знаю, как у вас в Мэинтаре, но здесь ни одной женщине ни мой дед, ни отец не позволяли той свободы, какой располагаешь ты. Я бы даже сказал, что отец вообще никому не позволял такой свободы… – Кэй неожиданно утих. – Если Берад не хотел, чтобы я знала, зачем ты мне рассказал? – Потому что ты спросила. – И ты ответил, зная, что отец против? – Я не отец, – просто и уверенно ответил Кэй, стягивая рубашку. Видя недоумение Шиады, молодой мужчина пояснил: – Я не верю, что тебя это может ранить, обидеть или еще что-нибудь подобное. К тому же всем известно, что вы не любите друг друга, так что ваши отношения тоже не пострадают. «Идеальный Лигар, – подумала жрица, глядя на мужчину. – До последней кровинки». Шиада поднялась: – Спасибо за ответы и прости за беспокойство. – Да чего уж, – отозвался Кэй. – В конце концов, мы живем под одной крышей. Кэй смолк, не сводя с Шиады чернющих глаз. Жрица кивнула, не улыбнувшись, и вышла. На другой день Шиада отправила Гвинет с подарком к мужу. Женщины, кроме одной, были не вхожи в кабинет и покои герцога без приглашения. Но о том, чтобы передать пошитые тунику с плащом собственноручно, жрица даже думать не думала. Берад был удивлен, услышав от стражника о визите «служанки ее светлости». Ну право, такие вещи не случаются каждый день, должна же быть причина, по которой Гвинет что-то забыла в его кабинете. – Пусти. Гвинет бухнулась в пол у самого порога. – Я п-прошу прощения, – заикаясь, сказала она, – госпожа велела передать вам э-это, – она протянула руки со сложенными на них плащом и туникой. – Поднимись ты, – велел Лигар, отрываясь от просмотра описаний древних фамилий Иландара. – И подойди ближе. Что там? – Туника и плащ. Ее светлость сготовила их для вас и велела передать. «Подарок? От Шиады? Что за напасть… Не дай бог, снег выпадет раньше времени или, наоборот, боярышник во дворе зацветет». Гвинет ждала. – Разверни! – прочистив горло, приказал Берад. Служанка послушно разложила тунику поверх бумаг и развернула плащ, держа в руках. Берад обомлел – искусная работа, плащ прекрасного кровавого оттенка, расшитый серебряными нитями. У оторочки плаща жрица вышила грифона – фамильный герб Лигаров. Он немного помолчал, коснулся мягкой ткани и проговорил: – Герцогиня выделала это в последние дни? – Нет, милорд. На такую работу уйдет не один месяц. Берад кивнул: – Отнеси в мои покои и передай госпоже благодарность. «И всего?» – чуть было не вырвалось у служанки, но она вовремя убежала. На этом поводы для изумления Гвинет не кончились. Когда она передала благодарность Шиаде, та и бровью не повела. – Вас не удивляет, что он даже не захотел примерить их? Даже плащ не накинул! Если уж кто из слуг знал больше всего нюансов в отношениях герцогской четы, то именно она, Гвинет. И после такого явного изъявления благосклонности, полагала женщина, герцог не мог остаться равнодушным. Обязан был расцвести, как подснежник, и кинуться к ногам ее светлости. Шиада между тем ничего не ответила, заплетая волосы Неларе. – Спасибо, Гвинет, – проговорила наконец. – Можешь идти. Когда Шиада с Неларой остались вдвоем, девица поинтересовалась: – А почему вы сами не поднесли? – Жрица выткала, служанка отнесла. Каждому свое дело, – неопределенно ответила Шиада. – А как же дело жены? Шиада со всей силы дернула одну из прядок. – Ой! – взвизгнула Нелара. – Простите, миледи. Молча улыбнувшись, Шиада помедлила с ответом, но потом объяснила: – В свете некоторых событий, боюсь, герцог весьма неблаговидно воспринял бы такой мой жест, как собственноручное подношение подарка. – А по вас не скажешь, что вы дорожите мнением окружающих. – Я и не дорожу. В конце концов, я не первый месяц практически ежедневно заплетаю твои волосы, хотя должно быть наоборот. Но некоторые обстоятельства независимо от меня высветили бы мое подношение в искаженном и оскорбительном виде. Это недостойно Второй среди жриц. |