
Онлайн книга «Рабыня»
— Как стоишь, рабыня? Как кланяешься? Как двигаешься? — Попреки и окрики доставляли опальной служанке откровенное удовольствие. Ей хотелось, хотя бы так, всем показать, что ее опала заканчивается. Майя быстро перестала пытаться реагировать на ее окрики и вопли. И просто носила подносы, скатерти, расставляла стулья и делала все, что ей прикажут. Это равнодушное спокойствие, граничившее с презрением, еще больше бесило служанку. Другие служанки из числа стерв Мегеры не отказывали себе в удовольствии лишний раз толкнуть или высказать что-то обидное непокорной рабыне, возомнившей о себе невесть что. И постарались превратить ее работу в настоящий ад. В течение дня, Майе не дали даже присесть. Очень скоро начали давать о себе не зажившие ребра. Сначала легкая, почти незаметная боль. Потом она постепенно усилилась и превратилась в ноющую. От усталости Майя перестала замечать окружающих и в конце концов налетела на спину какого то мужчины. — Ты куда прешь? Совсем ослепла? — Заметившая инцидент Нора тут же подлетела к ней. Со своего места поспешно сорвалась Мегера. Подняв голову, Майя увидела высокого, уже стареющего мужчину в дорогом парадном костюме. Лицо его плыло в тумане. Тот с нескрываемым презрением смотрел на ее ошейник. Шею обожгло резким ударом тока. Настолько сильным, что она невольно схватилась за горло. В глазах все поплыло. — Прошу прощения, ваше сиятельство, эта рабыня такая не расторопная. — Нора с извинениями присела в реверансе. — Ваше сиятельство, надеюсь, вы извините нас за этот инцидент. — Подоспевшая Мегера так же исполнила свою часть реверансов. — Рабыня будет строго наказана. Ты, немедленно извинись. Майя послушно склонилась в поклоне, но вспышка боли в боку снова не дала его исполнить правильно. Что немедленно заметила не только Мегера но и седоватый мужчина. Новый удар электрошокера был слабее. И всего лишь прочистил поплывшее было сознание. — Я смотрю рабыня, вверенная вам, не только слепа, но еще и неучтива. — Герцог с неудовольствием повернулся к Мегере. Что можно ожидать от свободных слуг, если вы не можете даже рабыню толком научить себя вести. Развернувшись, мужчина пошел дальше. И даже не оглянулся на замерших женщин и девочку. Мегера медленно, всем корпусом развернулась Майе. Она точно знала, кого надо винить за неудовольствие герцога и полученное замечание. — Я смотрю, ты так и не усвоила своего места. Мало того, что едва ноги переставляешь, мало того, что приходится терпеть твою косорукость, так еще и не смотришь куда идешь! — Она вообще ни на кого не обращает внимания. Всех девушек игнорирует. Арианна и Войя мне уже несколько раз жаловались. Она им дорогу перебегает и даже не извиняется. — Нара говорила с возмущением. Свято веря в свою непогрешимость. — Ей все с рук сходит. Конечно! Принцесса во всем прикроет. Майя стояла, не возражая, и только смотрела себе под ноги. Ей уже было все равно. Усталость и боль заставляли сосредоточиться только на том, чтобы не упасть. — Да она и сейчас нас игнорирует! — Нара бесцеремонно ткнула девочке в грудь. Майя сделала шаг назад, но головы не подняла. — Что ж, через час она возвращается к принцессе. Так что у нас есть время преподать ей урок хорошего тона. Ты веди ее за беседку. Я сейчас подойду с девушками. — Ну ты, пошла куда велено. — Нара с удовольствием толкнула в плечо. Поняв, что так дело не пойдет. Она схватила рабыню за руку и с силой потянула в указанном направлении. Слабо сопротивляясь, Майя все же пошла за служанкой. Не совсем понимая куда ее ведут и зачем. Иллис освободилась от сидения на официальном приеме поздно. Посол Ируандии воспользовался случаем, чтобы обсудить предстоящие в будущем году визиты правительства своей страны. Обсуждалось все подробно и долго. Иллисии было скучно. Но покинуть нудное мероприятие она не могла. Протокол требовал ее присутствия на официальном приеме. Так что освободилась к самому началу праздника в парке. На такой случай в парке и обустраивали шатры для высокопоставленных гостей, где они могли бы переодеться и привести себя в порядок перед, да и во время праздника. А в конце, некоторые из гостей даже оставались в них ночевать. Для хозяев праздника, покинуть даже на время своих гостей, считалось плохим тоном. Поэтому, на отдельной площадке возводились шатры и для семьи императора. Но если для гостей они организовывались по одному на пять-шесть человек, то каждый из правящей семьи имел свой отдельный шатер. Просто они были небольшие по размеру и стояли на отдельной площадке, подальше от места планируемого веселья. Но обязательно на виду у всех. Войдя в свой шатер, Иллис застала только Леру. Подготовленные платья аккуратно лежали расправленные на креслах. — Майя еще не пришла. — Сообщила Лера в ответ на вопросительный взгляд. — Странно, мама заверила, меня, что она будет здесь. — Встревожено заметила Иллис. — Ее нет на связи. — Заметила Лера, когда Иллис потянулась к браслету. — Мегера тоже не отвечает. — Будь здесь, если она появится, сообщи. Резко развернувшись, Иллис выскочила из шатра. Но почти сразу столкнулась с матерью. — Иллис, ты куда? Почему не переодеваешься? — Мама, ты сказала, что Майя будет здесь. Но ее до сих пор нет в шатре. — Наверно чем-то занята, или пошла к тебе в покои. Ты же совсем ее не контролируешь. — Адила пожала плечами и потянулась к браслету. — Хорошо, сейчас уточню. — Мегеры твоей тоже нет на связи. — Да? А вот это странно. — Императрица остановила первую попавшуюся служанку, из тех, что пробегали мимо и приостановившуюся, чтобы поприветствовать их. — Нила, где сейчас находится леди Мегерианна? — За вон той беседкой, ваше величество. — Служанка не задумываясь показала на беседку расположенную рядом с деревьями. — Рабыня налетела на герцога Липарского, едва не сбила его с ног. Чем вызвала неудовольствие гостя дворца. Леди Мегерианна вместе с несколькими служанками решила ее наказать. — Что? — Иллис задохнулась от возмущения. Уже не глядя на мать, она рванула в направлении беседки. Императрица, слишком обеспокоенная угрозой нового скандала в самом начале праздника, поспешила за нею. Праздник еще не начался, но гости уже стали собираться. И лишние разборки на публике были не нужны. Что бы не привлекать к себе внимания, Иллис пришлось сбавить шаг. Так что к беседке она подошла вместе с матерью. Уже завернув за угол, они услышали отчетливый свист закончившийся щелчком плетки и поняли, что опоздали. Беседка стояла на самом краю поляны, отведенной для праздников. Сразу за ней начинался парковый лес. Ухоженные и аккуратно подстриженные деревья стояли в ряд, сразу за ее задней стенкой. Их толстые ветви почти соединялись между собой. И в солнечную погоду создавали тень, падающую на крышу. От этого, в беседке даже в самую жару было прохладно. Нижние ветки были толстые и располагались чуть выше человеческого роста. |