
Онлайн книга «Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра»
– Привет, дорогая, раненько ты встала. – О, привет, пап, – испуганно проговорила Адрион. – Я не ви… Что у тебя с лицом? – Въехал сзади в автобус. Доброе утро, Хэпли. – Доброе утро, сэр. – Хэпли вскочил было и снова сел. – В автобус? – повторила она, а потом вдруг обрадовалась: – Ты разбил «ягуар»? О, тебе выписали штраф? – Ей в этом году штраф выписывали уже трижды. – Нет. Ты так рано встала, да? – повторил он, садясь рядом с ней. – Вообще-то, мы припозднились. Не спали всю ночь. – Вот как? – Он хотел тут же задать ей полсотни вопросов, но вместо этого лишь произнес: – Ты, должно быть, устала. – Нет. Я совсем не устала. – А что за повод? Что-нибудь празднуете? – Нет. Вообще-то, все дело в бедняге Мартине. – Она ласково положила руку на плечо молодого человека. Данроссу пришлось сделать над собой усилие, чтобы улыбаться так же ласково. Он переключил внимание на молодого канадца. – Так в чем проблема? Хэпли помолчал, а потом рассказал, что произошло в газете, когда позвонила госпожа издательша и Кристиан Токс, главный редактор, отменил серию его статей о слухах. – Этот ублюдок продал нас. Он позволил издателю осуществлять цензуру наших материалов. Я знаю, что прав. Знаю! – Откуда вы это знаете? – спросил Данросс, а про себя подумал: «Какой же ты бесчувственный мелкий ублюдок!» – Извините, но я не могу раскрывать свои источники. – Он действительно не может, папа. Это нарушение свободы слова, – встала на защиту приятеля Адрион. Руки Хэпли были сжаты в кулаки, потом он рассеянно положил одну на колено Адрион. Она прикрыла его руку ладонью. – «Хо-Пак» копают могилу за здорово живешь. – Почему? – Не знаю. Но Гор… За рейдом стоят тайбани, и это никак не вяжется. – За рейдом стоит Горнт? – Для Данросса это было что-то новое, он нахмурился. – Я не сказал «Горнт», сэр. Нет, я этого не говорил. – Он не говорил, папа, – вмешалась Адрион. – Что Мартину делать? Уходить или просто поступиться своей гордостью и… – Я просто не могу, Адрион, – перебил ее Мартин Хэпли. – Пусть отец скажет, он знает. Ее прелестные глаза обратились на Данросса, и эта детская вера взволновала его, как никогда раньше. – Значит, первое: вы немедленно возвращаетесь. Кристиану нужна всяческая помощь. Второе… – Помощь? – Вы разве не слышали про его жену? – А что с ней? – Вы что, не знаете, что она погибла? Оба непонимающе уставились на него. Он кратко рассказал им про Абердин. Оба были потрясены. – Господи, мы… мы не слушали радио, ничего… Лишь танцевали и разговаривали… – запинаясь, проговорил Хэпли. Он вскочил, собравшись уйти, но остановился. – Я… лучше я сейчас же пойду. Господи! Адрион тоже вскочила: – Я тебя подброшу. – Хэпли, попросите, пожалуйста, Кристиана дать жирным шрифтом, что те, кто оказался в воде или просто окунулся, должны немедленно показаться врачу – это очень важно. – Понял! Адрион забеспокоилась: – Пап, а ты был у доктора Ту… – О да, – сказал Данросс. – Меня всего вычистили и вывернули. Давайте езжайте! – А что было второе, тайбань? – спросил Хэпли. – Второе, вам не следует забывать, что газета принадлежит тому, на чьи деньги она издается, а стало быть, он волен делать, что ему угодно. Но издателей иногда удается убедить. Например, небезынтересно, кто предложил владельцу или владелице позвонить Кристиану и почему он или она согласились это сделать… Если вы уверены, что пишете правду. Хэпли вдруг просиял. – Пошли, милая, – выпалил он, прокричал «спасибо», и они убежали, держась за руки. Данросс еще какое-то время сидел на трибуне. Потом глубоко вздохнул, встал и пошел прочь. Под навесом у раздевалок жокеев стоял Роджер Кросс вместе с Брайаном Квоком и читал разговор тайбаня по губам. Потом проводил Данросса взглядом, убедившись, что за ним следует агент Эс-ай. – Не стоит больше терять здесь время, Брайан. Пойдемте. – Он направился к выходу в дальний конец ипподрома. – Интересно, удалось ли Роберту что-нибудь выяснить в Шатине? – Этих проклятых Вервольфов ждет сегодня настоящий праздник, – проворчал Брайан Квок. – Весь Гонконг будет напуган до смерти. Могу поспорить, мы… – Он вдруг осекся. – Сэр! Взгляните! – Он кивнул в сторону трибун, заметив среди разбросанных тут и там групп людей, наблюдавших под дождем за разминкой, Суслева и Клинкера. – Вот уж никогда бы не подумал, что он так рано встает! Кросс прищурился: – Да. Это интересно. Да. – Он подумал, а потом, внимательно следя за губами русского и его приятеля-кокни, изменил направление. – Раз уж этот тип почтил нас своим посещением, мы тоже могли бы побеседовать с ним. Ага… нас заметили. Клинкер, тот уж действительно нас не жалует. – И он неторопливо направился к трибунам. Здоровяк-русский изобразил на лице улыбку, вытащил плоскую флягу и сделал из нее глоток. Потом предложил Клинкеру. – Нет, спасибо, кореш. Я только что пивом пробавлялся. – Холодные глаза Клинкера встречали приближающихся полицейских. – Ну и вонища здесь стоит, верно? – нарочито громко произнес он. – Доброе утро, Клинкер, – сдержанно поздоровался Кросс. Потом улыбнулся Суслеву. – Доброе утро, капитан. Скверный денек, а? – Мы еще живы-здоровы, товарищ, живем, так что разве может день быть скверным, а? – Суслев был весь добродушие, он по-прежнему изображал рубаху-парня. – В субботу будут скачки, суперинтендент? – Возможно. Окончательное решение будет принято в субботу утром. Вы долго еще простоите в порту? – Недолго, суперинтендент. Ремонт руля идет медленно. – Надеюсь, не слишком медленно. Мы все начинаем сильно нервничать, если важных гостей нашей гавани обслуживают спустя рукава. Я поговорю с капитаном порта, – решительно заявил Кросс. – Благодарю вас, это… это весьма любезно с вашей стороны. Ваш департамент и так проявил большую заботу… – Подумав, Суслев повернулся к Клинкеру. – Дружище, можно тебя попросить? – С удовольствием, – буркнул Клинкер. – Эти легавые мне на нервы действуют. – Брайан Квок посмотрел на него. Клинкер ответил вызывающим взглядом. – Я буду в машине. – И он поплелся прочь. Голос Суслева стал жестче: – Ваш департамент проявил большую заботу, прислав тело нашего несчастного товарища Воранского. Вы нашли тех, кто убил его? |