
Онлайн книга «Чистая правда»
– Вы не знаете, кто мог желать ему смерти? – Мне никто не приходит на ум. – У него были враги? Ревнивые бойфренды? Проблемы с деньгами? – Нет. Но опять же, возможно, я не самый лучший источник ответов на такие вопросы. У вас есть предварительное заключение о времени смерти? – Очень примерно. Я жду официального отчета. А что? – Я приехал сюда из морга. Там я потрогал руку брата; она была мягкой и податливой. Мышечная ригидность давно прошла. В каком состоянии находилось тело, когда его обнаружили вчера вечером? – Скажем так, оно там пробыло некоторое время. – Это странно. Судя по вашим словам, тот район нельзя назвать пустынным. – Точно, но в тех местах мертвые тела в переулках не то чтобы редкость. Однако примерно девяносто девять процентов жертв – черные, потому что белые туда просто не суются. – Значит, вы хотите сказать, что мой брат выделялся бы там, как бельмо на глазу. Кто-нибудь снимал деньги по его карточке в банкомате? Какие-то покупки по кредитной карте? – Мы проверяем. Когда вы в последний раз разговаривали с братом? – Он звонил мне больше недели назад. – И что сказал? – Меня не было дома. Он оставил сообщение. Сказал, что ему нужен мой совет по какому-то делу. – Вы ему перезвонили? – Не сразу, недавно. – И почему вы ждали? – Разговор с ним не значился в моем списке дел первостепенной важности. – Неужели? – Чандлер принялся крутить ручку между пальцами. – А скажите-ка мне вот что: вам ваш брат хотя бы нравился? Фиске посмотрел ему в глаза, прежде чем ответить. – Кто-то убил моего брата. Я хочу поймать того, кто это сделал. И больше я ничего не собираюсь вам говорить. Выражение глаз Джона заставило Чандлера сменить тему. – Возможно, он хотел поговорить с вами о работе? Знаете, именно профессия вашего брата делает его убийство таким интригующим… – Вы имеете в виду, что, возможно, его смерть связана с каким-то делом, которым он занимался в Верховном суде? – Это, конечно, все равно что палить по воробьям, но то, что вы сказали мне про звонок брата, несколько меняет дело. – Сомневаюсь, что его интересовало мое мнение касательно последнего дела об аборте. – Тогда что? Как познакомиться с женщиной? – Вы, наверное, не видели его фотографию. В данном вопросе ему никогда не требовалась помощь. – Я видел его фотографию, но мертвые не слишком фотогеничны. Он сказал, что ему нужен совет. Может быть, совет, который ему требовался, имел отношение к праву? – Ну, вы можете отправиться в суд и проверить, есть ли там какие-то заговоры. – Нам нужно будет соблюдать осторожность. – Нам? – Я уверен, что у вашего брата имелись там личные вещи, и будет совершенно нормально, если его близкий родственник захочет заехать туда, где он работал. Насколько я понимаю, вы уже бывали в Верховном суде раньше? – Один раз, во время первого дела Майка. Мы были там с отцом. – А ваша мать? – Альцгеймер. – Мне очень жаль это слышать. – Вам удалось еще что-то узнать? В ответ Чандлер встал из-за стола, снял пиджак с вешалки на двери и надел его. – Я хочу показать вам машину вашего брата. – А потом? Детектив взглянул на часы, поднял голову и улыбнулся. – А потом у нас будет достаточно времени, чтобы отправиться в суд, господин адвокат. Глава 22
Руфус смотрел, как медленно открывается дверь, и приготовился к появлению большой группы мужчин в камуфляжной форме, готовых окружить его со всех сторон, но сразу же успокоился, когда увидел, кто пришел. – Время новой проверки? Кассандра вошла и остановилась около кровати. – Женская доля состоит в том, чтобы всю жизнь проверять мужчин. Слова ее были забавными, но голос оставался серьезным. Она посмотрела на мониторы и что-то записала в карточку, одновременно взглянув на Руфуса. – Мне нравится. Я к такому не привык. – Он постарался сесть так, чтобы не зазвенели цепи. – Я позвонила вашему брату. Выражение лица Хармса сразу же стало серьезным. – Правда? И что он сказал? – Что приедет вас навестить. – Когда? – Скоро. На самом деле сегодня. – И что вы ему сказали? – Что вы больны, но быстро поправляетесь. – Он еще что-нибудь говорил? – Я обнаружила, что он не слишком разговорчив, – заметила Кассандра. – Это точно Джош. – Он такой же большой, как вы? – Нет, он мелкий. Шесть футов и три дюйма или вроде того, и весит немногим больше двухсот фунтов [13]. – Кассандра покачала головой и повернулась, собираясь уйти. – У вас есть время немного посидеть со мной и поговорить? – У меня сейчас перерыв. Я зашла, чтобы сказать про вашего брата. Мне нужно идти. – Руфусу показалось, что ее голос прозвучал немного недружелюбно. – С вами всё в порядке? – Даже если нет, вы ничем не сможете мне помочь, – достаточно резко ответила она. Мгновение Руфус разглядывал ее. – Здесь есть Библия? – А что? – Она удивленно повернулась к нему. – Я читаю Библию каждый день. Так было всегда, сколько я себя помню. Кассандра посмотрела на столик возле кровати, подошла к нему и достала из ящика гедеоновскую Библию [14]. – Я не могу дать вам ее, мне нельзя близко подходить. Люди из тюрьмы очень ясно дали мне это понять. – Вам не нужно мне ее давать. Я буду очень признателен, если вы согласитесь прочитать мне один отрывок. – Прочитать? – Вы не обязаны, – быстро сказал Руфус. – Вы ведь, возможно, не читаете Библию и не ходите в церковь. Она посмотрела на него, положив одну руку на бедро, другой сжимая зеленую библию. |